Мои Конспекты
Главная | Обратная связь


Автомобили
Астрономия
Биология
География
Дом и сад
Другие языки
Другое
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Металлургия
Механика
Образование
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Туризм
Физика
Философия
Финансы
Химия
Черчение
Экология
Экономика
Электроника

Образец спряжения отложительного глагола



loquor, locutus sum, loqui говорить

Praesens

Sg. 1.loquor PI. 1.loquĭmur

2. loquĕris 2. loquimĭni

3. loquĭtur 3. loquuntur

Imperfectum Sg.

1.loquebar Pl. 1.loquebamur

2. loquebaris 2. loquebamĭni

Loquebatur 3. loquebantur

FuturumI Sg.

1.loquar PI. 1.loquemur

Loqueris 2. loquettiini

Loquetur 3. loquentur

Perfectum Sg.

1.locutus, a, um sum PI. 1.locuti, ae, a sumus

2. es2.estis

Est 3. sunt

Imperativus praesentis loquĕre говориloquimĭni говорите

§ 90. Несколько латинских глаголов являются отложительными только в Perfectum (пассивными по форме, но активными по значению), но не в Praesens и Infinitivus (ср. по-русски: стакан лопается, но: стакан лопнул). Поэтому эти глаголы называются полуотложительными:

soleo, solitus sum, solēre иметь обыкновение

audeo, ausus sum, audēre осмеливаться, сметь

fido, fisus sum, fidĕre доверять; с приставками:confi-

do, fisus sum, fidĕre доверять, полагаться;diffido, fisus sum, fidĕre не доверять

Сюда же следует отнести глаголы:fio, factus sum, fiĕri(см. § 58) иrevertor, reverti, reverti, у которых, наоборот, Praesens и Infinitivus имеют пассивную форму, a Perfectum— активную.

§ 91. От некоторых глаголов употребляются только единичные формы. К таким недостаточным глаголам (verba defectiva) относится глаголaio говорю. От этого глагола употребляются только (в Indicativus):

Praesens Sg. 1.aio PI. 1.

Ais 2. -

Ait 3. aiunt

Imperfectum

Sg. 1.aiebam

Aiebas и т. д.

Perfectum

Sg. 1.- PI. 1.-

2. - 2. -

Ait 3. -

§ 92. Обстоятельство места (на вопрос где?, куда?, откуда?) выражается по-латыни обычно при помощи предлогов:

in Italiam в Италию;in Italiā в Италии;in urbe в городе;

ab urbe от города;ех urbe из города.

Однако при наличии определения предлог обычно опускается:totā urbe во всем городе;medio mari в середине моря, в открытом море;viā Appiā venire прибыть по Аппиевой дороге.

При словеlocus в ablativus предлог может употребляться или опускаться:loco idoneo в удобном месте;(in) loco remote в отдаленном месте. Если же речь идет о месте в литературном произведении, ablativus употребляется без предлога:libro quarto в четвертой книге;illo loco Cice-ronis в этом месте у Цицерона.

В названиях городов 1-го и 2-го склонений единственного числа сохранились архаические формы местного падежа (locativus) с окончаниями -ae и-i, сходными с флексиями genetivus singularis. Эти формы отвечают на вопрос где?:

Romae в Риме;Brundisi в Брундизии.

В остальных случаях на вопрос где? отвечает ablativus loci (§ 37):Carthagine (отCarthago, ginis f) в Карфагене;

Athenis (отAthenae, arum f) в Афинах.

На вопрос куда? отвечает accusativus:Romam в Рим;

Brundisium в Брундизии.

На вопрос откуда? отвечаетablativus separationis(«отделения»):Romā из Рима;Brundisio из Брундизия;Athenis из Афин (совпадающие по форме ablativus loci и ablativus separationis различаются по смыслу на основании контекста).

§ 93. Accusativus duplex.

Некоторые переходные глаголы требуют после себя двойного винительного падежа: в одном из них ставится дополнение, а в другом — предикатив, т. е. слово, которое содержит самое высказывание о том, что выражено дополнением:Clodium nominabam periculosum civem я называл Клодия опасным гражданином;nepotem heredem facereделать внука наследником.

При ряде глаголов со значением быть, становиться, оставаться(fio, sum, maneo и др.), а также при страдательной форме глаголов, которые в действительной форме требуют двойного винительного, именная часть сказуемого ставится, как и само подлежащее, в nominativus duplex (двойной именительный): Ciceroconsul creatur Цицерон избирается консулом,nemo nascitur sapiens никто не родится мудрым.

Из этих примеров видно, что по-русски в этих случаях преобладает творительный падеж.

§ 94. Accusativus temporis.

Для обозначения длительности употребляется, как и по-русски, винительный падеж времени:tres annos три года, т. е. в течение трех лет,decem horas в продолжение десяти часов.

При словеnatus, a, um рожденный accusativus temporis употребляется для обозначения возраста:triginta annos natus тридцати лет от роду.