Согласование сказуемого с подлежащим
Мои Конспекты
Главная | Обратная связь


Автомобили
Астрономия
Биология
География
Дом и сад
Другие языки
Другое
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Металлургия
Механика
Образование
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Туризм
Физика
Философия
Финансы
Химия
Черчение
Экология
Экономика
Электроника

Согласование сказуемого с подлежащим



 

I.При единичном подлежащем глагольное сказуемое согласуется с ним в лице и числе: Urbium Graecārum Athēnae maxĭme floruĕrant «Из гре­ческих городов наиболее процветали Афины».

Если подлежащим служит относительное местоимение (qui, quae, quod) в придаточном определительном предложении, то сказуемое при нем ставится в таком лице, к какому это местоимение относится (то есть в 1, 2 или 3-м лице).

Ego sum, qui haec vetui «Я тот, кто это запретил».

Ти es, qui haec vetuĭsti «Ты тот, кто это запретил».

Иногда сказуемое согласуется не с грамматической формой подлежа­щего, а по смыслу (constructio ad sensum).

1. Согласование по смыслу в числе.

Множественное числоформы сказуемого ставится:

a) если в составе подлежащего имеется собирательное существитель­ное с количественным значением: multitūdo, copia, numĕrus, vis, manus, pars, civĭtas, turba, vulgus.

Например, у Проперция: turba lavāntur«толпа моется» (Prop. 3, 14, 14); potantturba (Prop. 3, 17, 28) «толпа пьет».

b) если в составе подлежащего имеются выражения с количественно-разделительным значением (партитивные местоимения и местоименные прилагательные типа uterque, quisque).

Eodem die uterque eōrum ex castris exercĭtum educunt (Caes. B.C. 3, 30, 3) «Оба они в тот же день выводят свои войска из лагерей».

c)если подлежащее представляет собой сочетание существительного в именительном падеже и единственном числе, предлога cum и аблатива.

Dux cum alĭquot principĭbus capiuntur (Liv. 21, 60, 7) «Вождь с не­сколькими принцепсами берутся в плен».

2. Согласование по смыслу в роде.

a) При слове milia с родительным падежом вместо грамматического рода ставится род того существительного, которое стоит в родительном па­деже.

Circĭter homĭnum milia sex ejus pagi sive timōre perterrĭti sive spe salūtis inducti ad Rhenum contendērunt (Caes. B.G. 1, 27, 4) «Около шести тысяч че­ловек этого пага – или из страха, или в надежде на спасение – направились к Рейну». Здесь причастия perterrĭti и inducti стоят в мужском роде в зави­симости от мужского рода генетива homĭnum.

b) При выражениях, употребленных образно (метафорически).

Capĭta conjuratiōnis virgis caesi ас secūri percussi sunt (Liv. 10, 1, 3) «Главари заговора были наказаны розгами и казнены топором» (т.е. обез­главлены). Здесь при существительном среднего рода capĭta стоят причас­тия мужского рода caesi и percussi.

II. При единичном подлежащем именное составное сказуемое, выра­женное существительным, всегда согласуется с подлежащим в падеже, а также в роде, если сказуемое представляет собой:

a) substantīvum mobĭle, т.е. существительное, имеющее две различ­ные формы для обозначения мужского и женского рода, например: amīcus «друг» – amīca «подруга». Usus magister est optĭmus «Опыт – наилучший учитель».

b) substantīvum commūne, т.е. существительное имеет одну форму, общую и для мужского и для женского рода, например: dux bonus «хоро­ший руководитель» – dux bona «хорошая руководительница». Invidia est perpetua comes gloriae «Зависть – постоянная спутница славы».

Именная часть составного сказуемого согласуется с подлежащим во множественном числе только в тех случаях, когда это допускает смысл.

Violae sunt praenuntii veris «Фиалки – предвестники весны».

Но: Helvetii popŭlus bellicosissĭmus fuĕrant «Гельветы были самым во­инственным народом».

Domus antra fuērunt (Ov. Met. 1, 121) «Домом были пещеры». Здесь domus в единственном числе.

Примечания.

1. substantīvum mobĭle ставится в мужском роде, если оно является именной частью сказуемого при подлежащем, выраженном существитель­ным среднего рода.

Tempus est optĭmus magister vitae «Время – лучший учитель жизни». Tempus – существительное среднего рода.

2. если именной частью сказуемого является субстантивированное прилагательное среднего рода, то оно не согласуется с подлежащим.

Valetūdo bonum est «Здоровье – это благо». Valetūdo – существитель­ное женского рода.

Вместо субстантивированного прилагательного среднего рода часто используется существительное res с прилагательным.

Valetūdo res bona est «Здоровье – вещь хорошая».

3. если подлежащее выражено указательным или вопросительным местоимением, то оно согласуется с именной частью сказуемого в роде, числе и падеже (обратное согласование). В русском языке такое указатель­ное местоимение ставится в среднем роде.

Наес mea culpa est (Cic. Brut. 133) «Это – моя вина».

При этом нужно различать:

Quae est amicitia? «Какова дружба?» (вопрос о свойстве: какого ха­рактера? какого качества?).

Quid est amicitia? «Что есть дружба?» (вопрос о сути).

III. При единичном подлежащем именное составное сказуемое, вы­раженное прилагательным, согласуется с ним в падеже, числе и роде. Pater aegrōtus est «Отец болен». Mater aegrōta est «Мать больна». Parentes aegrōti sunt «Родители больны».

Примечания.

1. Именное составное сказуемое, выраженное прилагательным, ста­вится в среднем роде единственного числа, если подлежащее является:

a) неопределенной формой глагола: Mentīri turpissĭmum est «Лгать – самое гнусное дело».

b)придаточным предложением, вводимым союзом quod (quod explicatīvum): Quod bona valetudĭne utĕris, mihi gratum est «То, что ты обла­даешь хорошим здоровьем, мне приятно».

2. Именное составное сказуемое, выраженное прилагательным в пре­восходной степени, от которого зависит genetīvus partitīvus, согласуется с подлежащим в роде.

Canis est omnium bestiārum fidissĭmus «Собака – из всех животных са­мое верное».

IV. При нескольких подлежащих сказуемое ставится во множествен­ном числе: Pater et mater domum rediērunt «Отец и мать вернулись домой».

V. Если подлежащие выражены существительными разного рода, преобладающим является мужской род: Pater et mater profecti sunt «Отец и мать уехали».

VI. При подлежащем, состоящем из разных лиц, предпочтение отда­ется первому лицу перед вторым и третьим, а второму перед третьим:

Ego et pater legĭmus «Я и отец (мы с отцом) читаем»; Tu et pater legĭtis «Ты и отец (вы с отцом) читаете».

Примечания.

1. Если расчлененное подлежащее образует единство, то сказуемое ставится в единственном числе.

Pompejo senātus populusque Romānus amplissĭmae dignitātis praemia dedit (senātus populusque Romānus = res publĭca Romāna) (Cic. Balb. 10) «Помпею сенат и римский народ дали отличие высочайшего достоинства».

2. Если сказуемое находится между подлежащими или в начале пред­ложения, то оно согласуется, как правило, с ближайшим подлежащим.

Homērus fuit et Hesiōdus ante Romam condĭtam (Cic. Tusc. 1, 3) «Гомер и Гесиод жили до основания Рима».

3.Если сказуемое относится к нескольким подлежащим, соединен­ным союзами aut – aut, vel – vel, et – et, nес – nес, то оно согласуется с бли­жайшим подлежащим.

Et proāvus L. Murēnae et avus praetor fuit et pater (Cic. Mur. 15) «И прадед Луция Мурены, и дед, и отец были преторами».

VII.Если подлежащее смешанное, то есть состоит из личных место­имений и неодушевленных имен существительных или из нескольких не­одушевленных имен существительных, то сказуемое согласуется с ближай­шим подлежащим.

Ad corpŏrum sanatiōnem multum ipsa corpŏra et natūra valet (Cic. Tisc. 3, 5) «Выздоровлению тел весьма способствуют сами тела и природа».

VIII. Если подлежащее представляет собой несколько имен сущест­вительных, обозначающих отвлеченные понятия, то сказуемое может сто­ять в среднем роде множественного числа.

Рах et concordia, victis utilia, victorĭbus tantum pulchra sunt (Tac. Hist. 3, 70) «Мир и согласие, для побежденных полезные, – для победителей только похвальны». Здесь определение utilia и сказуемое pulchra поставле­ны в среднем роде, хотя оба подлежащих рах и concordia – женского рода.

IX. Если сказуемое состоит из глагола-связки и имени существи­тельного, то глагол, как правило, согласуется не с подлежащим, а с этим существительным.

Non omnis error stultitia dicenda (Cic. Div. 2, 90) «Не всякая ошибка должна называться глупостью». Здесь подлежащее error – мужского рода, а глагольная форма сказуемого dicenda поставлена в женском роде по согла­сованию с именной частью сказуемого stultitia.

 

 


Тексты

 

I. Marcus Porcius Cato (234–149 гг. до н.э.)

О хорошем гражданине (M. Catōnis De agricultūrā, praefatio)

Предисловие к трактату «О земледелии» М. Катона, видного политического и литературного деятеля Рима, приводится как образец ранней латинской прозы, где со­циальные установки автора излагаются языком, еще безыскусным, почти лишенным стилистических украшений.

Est interdum praestāre mercatūris rem quaerĕre, nisi tam periculōsum sit, et item fenerāri, si tam honestum sit (1). Majōres nostri sic habuērunt et ita in legĭbus posivērunt: furem dupli condemnāri, feneratōrem quadrupli (2). Quanto pejōrem civem existimārint feneratōrem, quam furem, hinc licet existimāre (3). Et virum bonum cum laudābant: bonam agricŏlam bonumque colōnum (4); amplissĭme laudāri existimabātur qui ita laudabātur (5). Mercatōrem autem strenuum studiōsumque rei quaerendae existĭmo, verum, ut supra dixi, periculōsum et calamitōsum (6). At ex agricŏlis et viri fortissĭmo et milĭtes strenuissĭmi gignuntur, maximeque pius quaestus stabilissimusque consequĭtur minimeque invidiōsus, minimeque male cogitantes sunt, qui in eo studio occupāti sunt (7).

1Est interdum praestāre иногда можно было бы предпочесть;

2posivērunt (архаизм) = posuērunt;

dupli, quadrupli condemnāri взыскивать вдвое, вчетверо;

3existimārint = existimāvĕrint;

4consequĭturоказывается

 

II. Gajus Julius Caesar (100–44 гг. до н.э.)