Мои Конспекты
Главная | Обратная связь


Автомобили
Астрономия
Биология
География
Дом и сад
Другие языки
Другое
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Металлургия
Механика
Образование
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Туризм
Физика
Философия
Финансы
Химия
Черчение
Экология
Экономика
Электроника

язык речь

· социальное индивидуальное

· сущность проявление

· общее частное

· постоянное переменное

· система реализация

· компетенция исполнение

· внутреннее внешнее

· невидимое наблюдаемое

· консервативен креативна

· стереометричен линейна

 

9) Известный копенгагенский лингвист середины 20 в. Л. Ельмслев различал следующие 5 аспектов языка и речи – узус, акт речи, норму, схему, систему. а) Какое из приводимых ниже определений отражает суть каждого из пяти аспектов?

Принятое в данном коллективе употребление языковых средств.

Процесс произнесения высказывания.

Обобщённая абстракция, свод правил.

Отношения между языковыми знаками.

Структурированная, упорядоченная совокупность элементов вместе с отношениями между ними.

б) Нарушением какого аспекта – узуса, нормы или системы – являются нижеследующие предложения?

Я знать один человек (в речи иностранца).

Петя есть мой друг.

Уважаемые господа покупатели! Магазин закрывается через пять минут. Будьте так любезны, оставьте свои покупки на полках и выйдете из помещения.

 

10) Ознакомьтесь со следующими комментариями различных ученых о том, что такое язык. Какое определение кажется вам наиболее и наименее точным? Дополните определения своим собственным:

Язык есть средство выражения индивидуальной души (Гегель).

Язык есть творческое, эстетическое самовыражение индивидуального духа (К. Фосслер).

Язык есть чистая структура отношений, безразличная к ее элементам (Л. Ельмслев).

Язык есть исторически сложившаяся в обществе система материальных знаков, выполняющих коммуникативную функцию (З.Д. Попова, И.А. Стернин).

Язык можно сравнить с кистью художника, рисующего мир с натуры, но пропускающего ее через свое художественное сознание, создающее картину мира (С.Г. Тер-Минасова).

Язык у человека мал, а сколько жизней он сломал (О. Хайям)

Язык переодевает мысли (Л. Витгенштейн)

 

11) Подумайте, каким образом понятие «речь» отличается от понятия «общение». Прокомментируйте следующие функции общения, выделяемые И.А. Стерниным и З.Д, Поповой («Общее языкознание», 2006, Тема 2):

Социальные функции:

· функция обмена информацией

· функция передачи знаний

· функция формирования норм

Социально-психологические функции:

· функция коммуникативного самовыражения личности

· функция оценки деятельности человека

· функция подавления агрессии

· функция отождествления себя с группой

· функции познания людьми друг друга

· функция формирования и развития межличностных отношений

· функция распределения времени

Индивидуально-психологические функции:

· функция формирования сознания

· поддержание функций сознания

· поддержание работоспособности и эмоционального равновесия

· поддержание физического здоровья

· усиление психических процессов

 

12) Принято различать закрытое и открытое общение. Закрытое общение – это официально-деловое общение малознакомых людей, при котором важно соблюдать форму и правила, не затрагивать тем, которые могут потенциально обидеть собеседника, не слишком акцентировать свою позицию (мнения, политические и другие предпочтения). По-другому, закрытое общение называется светским. Открытое общение характеризуется широтой потенциального круга тем, выражением собственной индивидуальности, нежестким соблюдением этикетного, формального поведения, например, можно оспаривать мнение говорящего, задавать ему личные вопросы и т.д. Большинство исследователей сходятся во мнении, что американцы и англичане предпочитают закрытое общие, а русские – открытое общение. Прокомментируйте данное мнение, приводя аргументы за и против. Какой тип общения импонирует лично вам?

 

13) Опираясь на понятие «тип общения», определите, почему шокирующее высказывание американской писательницы Д. Паркер не вызвало никакой реакции на светском вечере: «Я только что убила топором своего мужа, и у меня все прекрасно».

 

14) По критерию свободы коммуникации различают инициативное и принудительное общение. Если первое предполагает возможность свободного выбора коммуникативного партнёра и, таким образом, характеризуется симметрией отношений коммуникантов, то второе предполагает асимметричность общения, так как одному из коммуникантов навязывается общение извне. Прокомментируйте следующие высказывания авторов относительно того, почему повзрослевшие дети стремятся поскорее покинуть дом. Согласны ли вы с мнением авторов?

Для детей родители – всегда принудительные собеседники, поэтому повзрослевшие дети так и рвутся из дома, чтобы вступить в инициативное общение со сверстниками и уклониться от домашней коммуникативной «принудиловки» [Попова, Стернин, 2006:58].

 

15) О.Б. Сиротинина выделяет 4 типа речевой культуры – элитарный, среднелитературный, литературно-разговорный и фамильярно-разговорный.

Ниже приводятся некоторые типичные характеристики каждого типа. Определите, какое описание соответствует каждому из типов. К какому типу, по вашему мнению, относитесь вы?

? ? ? ?
характерен для большинства людей с высшим и средним образованием, владение двумя- тремя функциональными стилями, невысокий уровень самоконтроля в речи, коммуникативная агрессия, отстаивание своей точки зрения, неуместное употребление терминов и иностранных слова, бранная лексика, наличие речевых клише и штампов соблюдение норм литературной речи, владение функциональными стилями, способность контролировать речь, невысокий темп речи, уважение к собеседнику, отсутствие самоуверенности, стремление проверять и пополнять свой словарный запас по авторитетным изданиям (словарям и т.д.), богатство активного и пассивного словаря владение разговорной системой общения, стилевая монотонность, обращения на «ты» и фамильярно-домашние имена – Серго, Макс, Димон, Петро, Саныч и т.д., обилие жаргонизмов, сленгизмов и бранной лексики, быстрый темп речи и повышенная громкость, наличие слов паразитов – типа, конкретно, короче, прикинь, значит, так сказать и т.д. разговорная скороговорка с сильной редукцией, повышенная эмоциональность, оценочность и категоричность суждений, негативная оценка окружающих, ты- общение, мат, вульгаризмы, сбивчивость и нелогичность речи, неспособность вести продолжительную, логически связанную монологическую речь, потребность в постоянном внешнем общении с целью обмена мнением об окружающем мире, погоня за модным словоупотреблением, неправильное ударение в словах и образование форм слов: ср. ихний, полόжил, звόнит, бежи и т.д.

 

16) Ознакомьтесь с коммуникативными системами некоторых животных и скажите, можно ли назвать их коммуникативные сигналы общением? В чем сходство и отличие человеческого общения и «общения» животных? Используйте следующие критерии оценки – биологическая/социальная направленность, синкретичность/дискретность, ориентированность на здесь и сейчас/вневременной (панхронический) характер, конкретность/абстрактность:

 

- специальные сигналы лягушек, с помощью которых самцы подзывают самок;

- 10 сигналов у слонов для общения друг с другом;

- 3 вида сигналов у пчел:

· физиологические (облизывание матки, когда она болеет)

· ультразвуковые (для поддержания контакта в полете)

· танцы (сообщают свободным пчелам направление, расстояние до добычи и ее объём);

- звуковая, ультразвуковая и эхолокационная система общения у дельфинов;

- коммуникационная система человекообразных обезьян (произносят до 40 звуков, делают жесты и выражают свое состояние мимическими сигналами, в том числе игровые сигналы, сигналы змеиной тревоги, сигналы отхода ко сну).

 

17) Среди невербальных средств коммуникации принято выделять улыбку, значение которой отличается от культуры к культуре. Прочитайте высказывание З.Д. Поповой и И.А. Стернина относительно роли улыбки в общении американцев и русских и скажите, насколько вы согласны с авторской позицией:

Американцы намного больше улыбаются в общении, чем русские. В Америке улыбка является неотъемлемой частью разговора, при этом американцы улыбаются незнакомым людям в транспорте, на улице и в других местах. Улыбка в американском общении прежде всего выражает вежливость и доброжелательность, а также личное преуспевание; всех этих функций у русской улыбки нет, улыбка русского человека более ситуативно и адресуется в первую очередь личным знакомым, демонстрирует личное положительное отношение к собеседнику. Улыбка в русском общении обычно не выражает благодарность, в то время как в американском общении такая функция у улыбки есть [Попова, Стерни, 2006:70].

18) Согласно теории культурно-лингвистической относительности, язык оказывает непосредственное влияние на мышление и поведение людей, так что понимание представителей одного языка представителями другого оказывается затруднительным ввиду семантических, грамматических, лексических и других особенностей. Теория лингвистической относительности базируется на двух «китах»: 1) лингвистическом детерминизме, в соответствии с которым чисто языковые категории (грамматика, лексика, семантика и, возможно, фонетика) определяют характер мышления человека-носителя определенного языка. Таким образом, языковая картина мира определяет концептуальную картину мира. 2) лингвистическом релятивизме, согласного которому при наличии весьма ограниченного количества языковых универсалий, каждый язык представляет собой уникальное сочетание различных языковых компонентов, определяющих его специфику и своеобразие. Поэтому не существует более совершенных и менее совершенных языков, поскольку каждый язык полностью удовлетворяет коммуникативным потребностям носителей языка, а в случае возникновения коммуникативных лакун (лексических, грамматических и т.д.) язык компенсирует их посредством создания описательных оборотов и конструкций.

 

а) Ознакомьтесь со следующими фактами и подумайте, какие из них говорят в пользу данной теории, а какие ее опровергают.

· Наличие в одном из местных языков Австралии около 30 слов для передачи шума, производимого разными предметами, в частности dalmba означает шум, производимый режущим инструментом; mida – щелчок, производимый языком при ударе о нёбо; maral передает звук хлопающих ладоней; yuyuruŋgul – звук змеи, ползущей в траве.

· Использование абсолютнойиотносительной системы пространственной ориентации. В случае абсолютной системы ориентирами служат крупные, естественные, природные объекты – горы, море, солнце и т.д. В случае относительной системы ориентиром служат либо артефакты, либо человеческое тело. Данные экстралингвистические отличия влекут за собой использование соответствующих слов и выражений: так, если представители европейской культуры (в широком смысле) преимущественно полагаются на относительную пространственную ориентацию, используя выражения вида «справа», «слева», «за домом», «около памятника» т.д., то представители редкого языка гуугу йимидхирр используют выражения «вверх по горе», «вниз по горе» и т.д. вместо привычных нам «слева» и «справа». Оказавшись в незнакомой местности, представители гуугу йимидхирр ориентируются на естественные природные объекты, поэтому если таких объектов недостаточно, например, в мегаполисе, пространственная ориентация для гуугу йимидхирр оказывается затруднительной.

· Согласно исследованиям Л. Бородитской, носители языков, имеющих категорию грамматического рода, приписывают существительным мужского рода качества, характерные для мужчин, а существительным женского рода – качества, типичные для женщин. Так, немецкое слово der Schlüssel (м.р.) вызывает такие ассоциации, как твёрдый, прочный, выносливый; в испанском языке слово llave («ключ») женского рода, вызывающее такие ассоциации, как золотой, маленький, нежный, яркий, красивый.

· Представители разных языков, например китайского и английского, осмысливают события по-разному: китайцы метафорически представляют предшествующее событие как находящееся наверху, а последующее событие как находящееся внизу. Англичане осмысливают данные событие противоположным образом: We are coming up on Christmas, to go down in history, to pass down from generation to generation. Осмысление прошлого как расположенного внизу подтверждается следующей цитатой: ‘Down the ages, society has adopted one apparently simple and straightforward tactic to make people cooperate with one another: threaten them with punishment’ [Nowak, 2011:221]. В русском языке прошлое осмысливается не только как расположенное внизу, но, прежде всего, на глубине, что подтверждается выражением «в глубине веков», «уходить корнями в далекое прошлое».

· Представителя языков-спутников, в которых образ действия выражается глагольной основой, в большей степени обращают внимание на то, как люди совершают определённые действия – быстро, медленно, грациозно, аккуратно, решительно и т.д. и, таким образом, в большей степени склонны оценивать и даже осуждать поступки как выполненные соответствующим или неподобающим образом. Представители глагольных языков, в которых коннотация образа действия редко запечатлевается глагольными основами, в большей степени обращают внимания на факты, а не на то, каким образом совершается действие.

· Представители культур, в которых важную роль играет скотоводство, используют зооморфную модель при образовании предложных и метафорических значений: быки (у моста), гнездо (розетка), лягушка (бензонасос в автомобиле), мушка (на стволе ружья), лебёдка (в порту), утка (медицинский сосуд), гусеница (трактора), собачка (у ружья). Представители культур, в которых скотоводство играет меньшую роль, опираются на антропоморфную модель: the hands/face of a clock, the tail of a queue, on the face of it, лицом к лицу, cheek by jowl, the feet of a mountain, the head of a bed, и т.д.

· В одном из папуасских языков Новой Гвинеи существует только два цветообозначения – mili, относящееся ко всем темным цветам (черный, зеленый, синий), и mola, обслуживающее светлую и «теплую» цветовую гамму (белый, красный, желтый). Несмотря на гипотезу о том, что представители данного языка неспособны различать палитру цветов, доступных европейцу, многочисленные эксперименты показали, что, несмотря на наличие цветовых лакун, туземцы способным различать 11 базовых цветов не хуже, чем представители языков, в которых все 11 цветов систематически кодируется в языке (английский, русский и т.д.).

· Известный венгерский метафоролог З. Кёвечеш утверждает, что поскольку в английском языке существует два предлога для обозначения объектов, находящихся на дереве – in и on, отличающихся по своему употреблению, в кто время как в русском используется преимущественно предлог на в случае если речь идет о внешней поверхности, а не стволе дерева, англичане относят деревья к категории объёмных объектов, а русские – к категории плоских объектов. В случае со словом «небо» и его английским эквивалентом sky ситуация прямо противоположная: в русском языке возможно употребление трех предлогов – на, в и по, кодирующих разные смысловые оттенки и свидетельствующие о трехмерной концептуализации небесного свода. Поскольку в английском языке используется исключительно предлог in, англоговорящие носители языка представляют небо как своего рода контейнер, в котором располагаются различные предметы – самолёты, птицы и другие подвижные и стационарные объекты.

б) На основе представленной информации, а также основных и дополнительных учебников, напишите краткое критическое резюме относительно теории лингвистической относительности, приводя свои собственные примеры.

19) Лингвистическая задача:

На основе предлагаемого Г.В. Лейбницем формульного языка, в котором согласным буквам соответствуют одинарные или двойные числа, не содержащие нуля, а гласные записываются десятичными разрядами, расшифруйте транслитерированное название одной из теорий происхождения языка, вставив недостающий десятичный разряд вместо предпоследней буквы. Переведите на русский язык и назовите синонимическое название данной теории:

1=b, 2=c, 3=d, 4=f, 5=g, 6=h, 7=j, 8=k, 9=l, 11 = m, 12 = n, 13 = p, 14 = q, 15 = r, 16 = s, 17 = t и т.д. 2) десятичные разряды соответствуют пяти гласным: 10=а, 100=е, 1000=i, 10 000=o, 100 000=u и т.д.: 9.10000.5.10000.16.1000.2.6.100.16.8.10.?10

 

Задания для самостоятельной работы:

а) Критическое эссе по одной из следующих тем:

Происхождение языка: кто прав?

Тесей или фюсей: спор тысячелетий продолжается.

Математика и языкознания: точки соприкосновения.

б) Прослушайте краткую лекцию В. Плунгяна о родстве языков (http://www.youtube.com/watch?v=v3dUtQ8gGcM)

и назовите основные типы родства языков.

в) Прослушайте фрагмент лекции доцента кафедры общего языкознания Санкт-Петербургского государственного университета П.А. Клубкова на тему «Предпосылки возникновения языкознания» (https://sites.google.com/site/stgeneralinguist/video-lekcii) и скажите, каким образом языкознание связано с филологий и философией. Назовите те аспекты истории языкознания, которые не были освещены в лекции.