Мои Конспекты
Главная | Обратная связь


Автомобили
Астрономия
Биология
География
Дом и сад
Другие языки
Другое
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Металлургия
Механика
Образование
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Туризм
Физика
Философия
Финансы
Химия
Черчение
Экология
Экономика
Электроника

Первое небо — Луна (окончание). — Второе небо — Меркурий. — Честолюбивые деятели



 

29. И этот клад — то есть свободная воля.

 

 

35. Разрешенья — то есть освобождения от обета.

 

 

57. Пока недвижны желтый ключ и белый. — То есть пока замены обета не разрешит церковь. Белый и желтый , то есть серебряный и золотой, ключи — символ церковной власти (Ч., IX, 117-129).

 

 

60. Как четыре в шесть. — Новый обет должен быть строже предыдущего.

 

 

66. Иеффай. — По библейской легенде, Иеффай, судья израильский, обещал богу, если тот пошлет ему победу над аммонитянами, принести в жертву первое, что выйдет из ворот его дома навстречу ему. Навстречу Иеффаю вышла его единственная дочь, которую он и предал смерти.

 

 

69-72. Вождь греков — Агамемнон, принесший в жертву свою дочь Ифигению , чтобы получить от богов попутный ветер для похода против Трои.

 

 

79. А если вами злая алчность правит — как жажда победы управляла Иеффаем и Агамемноном.

 

 

86. Где мир всего живей — то есть в сторону солнца.

 

 

93. Второе царство — небо Меркурия, где поэту предстанут души честолюбивых деятелей добра.

 

 

95. Тот светоч — то есть планета Меркурий.

 

 

98. Чье естество — то есть человеческая природа.

 

 

117. Пока не кончен труд войны. — То есть: «Пока ты еще жив». Богословская терминология различает «воинствующую церковь», то есть верующих, живущих на земле, и «торжествующую церковь», то есть праведников, обитающих на небе.

 

 

129. Чуждыми лучами — то есть лучами Солнца, застилающими свет Меркурия.

 

 

ПЕСНЬ ШЕСТАЯ

Второе небо — Меркурий (продолжение)

 

1-9. Смысл: "Константин Великий перенес (в 330 г.) столицу из Рима в Византию, причем орел , символ римской империи, совершил полет с запада на восток, против видимого движения звезд , тогда как встарь он летел вслед звездам, с востока на запад, когда, после падения Трои, сопровождал родоначальника римлян Энея, который, прибыв в Италию, взял в жены Лавину (А., IV, 125; Ч., XVII, 34-39), дочь латинского царя Латина. После этого римский орел (господня птица ) двести с лишним лет пребывал на рубеже Европы , на берегу Босфора, близ гор Троады, с которых он впервые взлетел с Энеем, и здесь, в Византии, переходя от одного императора к другому, достался наконец Юстиниану".

 

 

10. Юстиниан — византийский император (с 527 по 565 г.), при котором была произведена знаменитая кодификация римского права (Ч., VI, 88-90) и отвоевана у остготов Италия.

 

 

11. Первою Любовью — то есть святым духом (А., III, 6).

 

 

16. Агапит I — римский папа (умер в 536 г.).

 

 

24. Высокий труд — то есть труд законодателя.

 

 

25. Велисарий — военачальник Юстиниана.

 

 

31. Всю правоту — сказано иронически.

 

 

32. Священный стяг — римский орел.

 

 

33. Его присвоив — как гибеллины, приспособляющие идею империи к своим партийным целям. С ним враждуя — как гвельфы.

 

 

36. Паллант — один из героев «Энеиды», союзник Энея.

 

 

37. Альба, или Альба-Лонга — город в Лации, основанный, по преданию, Асканием, сыном Энея.

 

 

39. Три против трех… — Когда три Горация, римляне, победили трех Куриациев, альбанцев, владычество над Лацием перешло от Альбы к Риму.

 

 

41-42. От скорби жен сабинских — то есть от похищения сабинянок при Ромуле до самоубийства обесчещенной Лукреции (А., IV, 127) при Тарквинии Гордом.

 

 

44. Бренн — предводитель галлов (IV в. до н. э.); Пирр — эпирский царь (IV-III вв. до н.э.).

 

 

46. Косматый Квинций — Цинциннат, римский консул и диктатор V в. до н. э., прославившийся строгостью нрава (Р., XV, 129). Торкват — римский полководец IV в. до н.э.

 

 

47. Деции — три римских полководца: Публий Деций Мус и его сын и внук, носившие те же имена. Фобии — род, прославленный в римской истории.

 

 

49-51. Арабы — так названы карфагеняне, которые в 218 г. до н. э. вторглись в Италию, перевалив через Альпы.

 

 

52. Помпей Великий (106-48 гг. до н. э.) и Сципион Африканский (ок. 235-183 гг. до н.э.).

 

 

53. Повиты юной славой — то есть прославились в молодых годах.

 

 

54. Вершина, под которой ты рожден, — город Фьезоле, расположенный над Флоренцией (см. прим. А., XV, 61-63).

 

 

55-56. Пока то время близилось незримо — то есть незадолго до эпохи Августа, когда свой облик твердь земле дала , установив на ней мир и единовластие.

 

 

58. Ото Вара к Рейну — то есть в Трансальпийской Галлии.

 

 

59. Изара — приток Роны. Эра — Луара. Сенна — Сена.

 

 

62. Рубикон — река, впадающая в Адриатическое море к югу от Равенны. Переходом через нее в 49 г. до н. э. Цезарь положил начало гражданской войне, приведшей его к полновластию.

 

 

64-66. Испания (Ч., XVIII, 101-102), Дураццо (Диррахий), Фарсал — места борьбы Цезаря с помпеянцами. Разбитый при Фарсале (48 г. до н. э.), Помпей бежал в Египет и здесь был убит, на что и намекают слова: "Исторгнув стон у жарких Нильских вод ".

 

 

67-68. По Лукану («Фарсалия», IX, 950-999), Цезарь после фарсальской победы посетил Троаду. Антандр — приморский город, откуда отплыл Эней (Эн., III, 6); Симоэнт — река близ Трои. Эти места — родина римского орла (см. прим. 1-9).

 

 

69. На горе Птолемею. — Цезарь низложил молодого египетского царя Птолемея XII и возвел на престол его сестру Клеопатру.

 

 

70. Юба — нумидийский царь, сторонник помпеянцев, побежденный Цезарем и покончивший с собой.

 

 

71-72. На запад ваш — то есть в Испанию, где Цезарь разбил при Мунде последние силы помпеянцев (45 г. до н. э.).

 

 

73. В следующей длани — то есть при Октавиане Августе, первом римском императоре (с 27 г. до н. э. по 14 г. н. э.).

 

 

74. Брут и Кассий, убийцы Цезаря (А., XXXIV, 64-67), были разбиты Октавианом при Филиппах (42 г. до н. э.) и покончили с собой.

 

 

75. Перузию (Перуджа) Октавиан разорил в 40 г. до н. э. Около Мутины (Модена) он в 43 г. до н. э. победил Марка Антония.

 

 

77-78. Клеопатра, обратясь в бегство во время морского боя при Акции (31 г. до н. э.) и затем тщетно пытавшись обольстить Октавиана, покончила с собой, дав себя ужалить змее.

 

 

79. Он долетел туда, где море красно — на берег Красного моря

 

 

81. Янов храм — храм Януса в Риме, двери которого отпирались только во время войны.

 

 

87. При третьем (считая от Юлия Цезаря) кесаре — то есть при Тиберии (с 14 по 37 г.).

 

 

88-93. Смысл: "В царствование Тиберия бог (Живая Правда ) возложил на римского орла, в лице римской власти в Иудее, славный долг — исполнить мщенье гнева своего , искупить распятием Христа грех Адама. А затем, что может показаться удивительным, тот же римский орел, в руках у Тита (Ч., XXI, 82-84), опять-таки по божьей воле, отомстил иудеям за это отомщение греха былого , разрушив Иерусалим (в 70 г.)".

 

 

94-96. Великий Карл, франкский король (с 768 по 814 г.), впоследствии (с 800 г.) император, выступил на защиту папы Адриана I в его борьбе с лангобардским королем Дезидерием, которого победил и низложил (в 774 г.).

 

 

98. Помянут мной. — См. ст. 29-33.

 

 

101. Для желтых лилий. — Гвельфы борются с имперским орлом в интересах анжуйского дома (в гербе три золотых лилии). Тот — себе присвоил. — Так поступают гибеллины (ср. ст. 33).

 

 

107. С их новым Карлом — то есть Карлом II Анжуйским.

 

 

127. Внутри жемчужины — то есть внутри Меркурия.

 

 

138. Тот на десять представил пять и семь. — Давая отчет в управлении делами, Ромео предъявил настолько больше богатств, чем требовалось, насколько двенадцать (пять и семь) больше десяти.

 

 

128-142. Ромео — Ромэ де Вильнев (умер в 1250 г.), министр Рамондо Берингьера (ст. 133), или Раймунда-Беренгария IV, последнего графа Прованского. Сложилась легенда, будто бы Ромео пришел ко двору графа Прованского бедным паломником, привел в порядок его имущественные дела, выдал его дочерей за четырех королей, но завистливые придворные оговорили его. Граф потребовал от Ромео отчета в управлении, тот предъявил графу его приумноженные богатства и покинул графский двор таким же нищим странником, каким пришел. Граф казнил клеветников.

 

 

ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ

Второе небо — Меркурий (окончание)

 

1-3. Гимн на латинском языке, со введением еврейских слов: «Славься, святой бог воинств, сверхозаряющий ясностью твоею счастливые огни этих царств!»

 

 

4. Сущность — то есть душа (Юстиниана).

 

 

13. В БЕ и в ИЧЕ. — Поэта повергают в благоговейный трепет уже одни лишь звуки БЕ и ИЧЕ, образующие первый и последние слоги имени Беатриче.

 

 

20-21. Что праведная месть быть может отомщенной правосудно — см. Р., VI, 88-93 и прим.

 

 

25. Тот, кто не рождался — то есть Адам.

 

 

30. Господне Слово — то есть Христос.

 

 

50. Праведным судом — то есть разрушением Иерусалима (П., VI, 92-93).

 

 

67. Все то, что прямо от нее струится. — То есть все то, что бог создает непосредственно.

 

 

72. Новых сил — то есть сотворенных сил.

 

 

76. И человек всем этим наделен. — Смысл: «Человек наделен бессмертием (ст. 68), свободой (ст. 71) и подобием богу (ст. 73-75)».

 

 

85. Tota (лат.) — вся.

 

 

86. В своем зерне — то есть в лице Адама.

 

 

105. Будь то одним, будь то двумя путями — либо путем милосердия, либо путем правосудия, или же обоими путями (ст. 91-93).

 

 

114. Ни на одном — из указанных выше путей.

 

 

122. Добавлю поясненье — к сказанному выше (ст. 67-69) о вечности всего, созданного непосредственно божеством.

 

 

132. В их совершенстве созданы сполна. — То есть: «Созданы непосредственно божеством и поэтому обладают совершенством».

 

 

136. Сотворены — то есть: "Созданы непосредственно божеством ".

 

 

ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ




Поиск по сайту:







©2015-2020 mykonspekts.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.