Мои Конспекты
Главная | Обратная связь

...

Автомобили
Астрономия
Биология
География
Дом и сад
Другие языки
Другое
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Металлургия
Механика
Образование
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Туризм
Физика
Философия
Финансы
Химия
Черчение
Экология
Экономика
Электроника

Рагануга-бхакти и ИСККОН 21 страница





Помощь в ✍️ написании работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

— Пожалуйста, прочти что-нибудь, Я хочу послушать тебя.

И Рамананда Рай прочитал стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.21.9), когда гопи, в осеннюю пору ожидая Кришну из леса, где Он пас коров и играл на флейте, говорили:

«Дорогие подружки, какие благочестивые поступки должна была совершить эта флейта, чтобы всегда наслаждаться нектаром с уст Кришны и лишь капли оставлять гопи, для которых он в действительности предназначен. Предки флейты, бамбуковые деревья, проливают слезы счастья, а мать-река, на берегах которых родился бамбук, ликует, и поэтому лотосы, цветущие в ее водах, напоминают волосы, дыбом вставшие на теле».

Стих этот поверг Шри Чайтанью Махапрабху в пучину экстатической любви, и Он с великим волнением стал объяснять Его смысл:

— Гопи говорили друг другу: «Только взгляните на изумительные игры Кришны, сына Враджендры! Он непременно женится на всех гопи Вриндавана. Поэтому они уверены, что нектар с уст Кришны принадлежит им одним, и больше никто не может насладиться им.

Дорогие гопи, подумайте, сколько благочестивых поступков совершила эта флейта в своих прошлых рождениях! Мы не знаем, какие святые места она посетила, какие совершала аскезы и повторяла мантры.

Это неподходящая флейта, потому что представляет собой просто мертвую бамбуковую палку. Более того, она обладает мужской природой. И тем не она всегда пьет нектар с уст Кришны, который своей сладостью превосходит любое описание. Гопи продолжают жить только в надежде на этот нектар.

Хотя нектар с уст Кришны - абсолютная собственность гопи, флейта, обыкновенная палка, силой выпивает этот нектар и громко приглашает гопи прийти и также испить его. Только вообразите силу аскез и благочестия этой флейтыДаже великие преданные пьют нектар с уст Кришны только после флейты.

Когда Кришна совершает омовение в Ямуне и Ганге, чистейших реках, проистекающих с небес, величайшие богини этих рек с жадностью и ликованием пьют остатки нектарного сока с уст Кришны.

Помимо рек, деревья, которые стоят по берегам подобно великим аскетам и заботятся о благе всех живых существ, пьют нектар с уст Кришны, корнями высасывая из почвы речную воду. Мы не понимаем, почему они так пьют.

Деревья на берегах Ямуны и Ганги всегда ликуют. Они смеются своими цветами и проливают слезы текущим медом. Подобно родителям или предкам вайшнава, они чувствуют трансцендентное блаженство, потому что флейта из их семьи».

Гопи продолжали: «Флейта совсем недостойна своего положения. Мы хотим знать, что за аскезы она совершала, чтобы принять на себя такие же аскезы. Недостойная, флейта пьет нектар с уст Кришны, и мы, гопи, видя это, готовы умереть от тоски. Поэтому нам непременно нужно знать, что за аскезы она совершала в предыдущем рождении».

Охваченный трансцендентным безумием, Шри Чайтанья продолжал говорить, полностью погрузившись в экстатические переживания. Всегда сопровождаемый Сварупой Дамодарой и Раманандой Раем, Он то танцевал, то пел, то терял сознание в экстатической любви. Так проводил Шри Чайтанья Махапрабху Свои дни и ночи.

Глава 21 Флейта Духовного Мира

Прошла уже половина ночи, но Сварупа Дамодара Госвами и Рамананада Рай, ни на мгновенье не оставляя Господа одного, продолжали рассказывать Ему об играх Кришны. Сварупа Дамодара пел песни, созвучные трансцендентным чувствам Шри Чайтаньи Махапрабху, а Рамананда Рай читал стихи из книг Видьяпати, Чандидаса и особенно «Гита-Говинды» Джаядевы Госвами, что усиливало Его экстаз. Как только они умолкали, Шри Чайтанья Махапрабху Сам начинал читать стихи, а потом в великом волнении раскрывал их смысл, наслаждаясь всем богатством трансцендентных чувств.

Было уже далеко за полночь, когда Сварупа Дамодара и Рамананда Рай уложили Шри Чайтанью Махапрабху на кровать, а сами решили вернулись домой немного отдохнуть. Слуга Шри Чайтаньи Махапрабху, Говинда, лег в дверях Гамбхиры, слушая, как Господь всю ночь громко повторяет Харе Кришна маха-мантру.

Вдруг Шри Чайтанья услышал флейту Кришны и, охваченный экстазом, стал искать дверь, чтобы выйти и увидеть Шри Кришну. Все три двери Гамбхиры были как всегда заперты на ночь, но это не помешало Ему чудесным образом выйти из комнаты и покинуть дом.

Охваченный экстазом премы, Он вошел в сарай на южной стороне ворот Симха-Двара и, лишившись чувств, упал среди коров из провинции Таиланга.

Тем временем Говинда, не слыша более голоса Шри Чайтаньи Махапрабху, встревожился. Послав за Сварупой Дамодарой, он открыл двери и вошел в комнату. Она была пуста.

Сварупа Дамодара и другие преданные зажгли факелы и отправились искать Шри Чайтанью. Обойдя весь город, они, наконец, увидели Господа в коровьем сарае близ ворот Симха-Двара.

Шри Чайтанья Махапрабху лежал без сознания, окруженный коровами. Его руки и ноги втянулись в туловище, словно у черепахи, изо рта шла пена, тело покрылось сыпью, а из глаз катились слезы. Тело Господа напоминало большую тыкву. Полностью неподвижный, Он в эти минуты переживал безгранично растущее трансцендентное блаженство. Коровы облизывали Его трансцендентное тело, и как преданные ни пытались их отогнать, коровы не уходили, не желая расставаться с Господом Чайтаньей.

Преданные стали приводить Шри Чайтанью Махапрабху в чувство, но сознание не возвращалось к Нему. Тогда они осторожно подняли Его на руки и отнесли домой. Господа уложили на кровать и принялись громко повторять Харе Кришна маха-мантру.

Прошло немало времени, пока Господь Чайтанья пришел в Себя, тело Его тут же приняло прежний облик. Он поднялся, но потом снова сел и, озираясь по сторонам, спросил Сварупу Дамодару:

- Откуда вы принесли Меня? Услышав флейту Кришны, Я пошел во Вриндаван и увидел Кришну, сына Нанды Махараджа, который, находясь на пастбище, играл на Своей флейте. Эта флейта звала Шримати Радхарани, чтобы Кришна удалился с Нею в беседку и предался Своим играм. Я вошел в эту беседку вслед за Кришной. Слух Мой был очарован звоном Его украшений! Я видел Кришну и гопи, которые смеялись и шутили друг с другом. Звучание их голосов увеличивало Мою радость. Но тут вы подняли такой шум, что силой забрали Меня оттуда. Теперь Я не слышу нектарных голосов Кришны и гопи, не слышу звона их украшений или мелодии флейты!

Экстаз разлуки с Кришной снова охватил Шри Чайтанью Махапрабху, и Он сказал Сварупе Дамодаре дрожащим голосом:

- Мои уши умирают от жажды. Пожалуйста, прочти что-нибудь, чтобы утолить ее.

Сварупа Дамодара, понимая экстатические чувства Шри Чайтаньи Махапрабху, сладким как нектар голосом прочитал стих из «Шримад-Бхагаватам»:

«Дорогой Господь Кришна, найдется ли во всех трех мирах женщина, которая устоит перед ритмами сладких мелодий, источаемых Твоей удивительной флейтой? Кто не сойдет с пути целомудрия? Во всех трех мирах нет никого прекраснее Тебя. Красота Твоя даже коров, птиц, животных и деревья в лесу заставляет замереть».

— Охваченные экстазом гопи пришли на поляну танца раса, — заговорил Шри Чайтанья Махапрабху, — но услышав просьбу Кришны возвращаться домой, они поняли, что Он готов отречься от них. Это разгневало гопи, и они стали ругать Кришну:

«Дорогой возлюбленный, пожалуйста, ответь на один вопрос. Какая девушка в этой Вселенной не привлечется звуками Твоей флейты? Стоит Тебе заиграть, как эта флейта становится Твоей посланницей, подобной йогини, достигшей совершенства в повторении мантр. Эта посланница чарует всех женщин во Вселенной и влечет их к Тебе. Она увеличивает их волнение и побуждает пренебречь повиновением старшим. Наконец, она силой приводит их к Тебе и заставляет отдаться любви.

Звуки флейты, сопровождаемые Твоими взглядами, пронзают нас стрелами любви, и мы преступаем законы религиозной жизни. Охваченные жаждой трансцендентной любви, мы пришли к Тебе, преодолев стыд и страх. Но сейчас Ты сердишься на нас. Ты ругаешь нас за то, что мы попрали законы религии и покинули дома и мужей. Слушая Твои наставления о законах религии, мы чувствуем себя беспомощными.

Но все это лишь хорошо продуманная хитрость. Ты знаешь, как пошутить, чтобы полностью уничтожить женщину. В действительности Твой ум, слова и поведение иные. Поэтому пожалуйста, оставь Свои хитрости. Нектарная пахта звучания Твоей флейты, нектар сладких слов и нектарный звон Твоих украшений, сливаясь, влекут наш слух, умы и жизни. Этим Ты убиваешь нас».

Шри Чайтанья Махапрабху говорил сердито, плавая на волнах экстатической любви. Погруженный в океан волнения, Он прочитал стих, произнесенный Шримати Радхарани в этом настроении:

«Дорогая подружка, Верховная Личность Бога обладает глубоким голосом, словно грохот облаков в небесах. Звеня украшениями, Он привлекает слух гопи, а звуками флейты манит даже богиню процветания и других прекрасных женщин. Личность Бога, Мадана Мохан, чьи шутки глубоки и многозначны, все больше влечет Мой слух».

— Глубокий голос Кришны громче только что набежавших облаков, — объяснял Шри Чайтанья Махапрабху, — а Его сладкая песнь заглушает даже сладкий голос кукушки. Песнь эта так сладка, что один ее звук может затопить весь мир. Войдя в уши, он тут же целиком владеет ими. Друзья Мои, скажите, что Мне делать? Слух Мой пленен звуками флейты Кришны. Но сейчас Я не слышу этого трансцендентного звука и умираю от желания вновь услышать его. Звон ножных колокольчиков Кришны заставляет забыть песни лебедей и журавлей, а звон Его браслетов вызывает стыд у птицы чатака за ее пение. Позволив однажды этим звукам войти в уши, нестерпимо уже слышать что-нибудь еще. Речь Кришны слаще нектара. Каждое Его слово исполнено смысла. Сочетаясь с подобной камфаре улыбкой, звучание и глубокий смысл слов Кришны создают различные трансцендентные вкусы. Одна капля этого трансцендентного, блаженного нектара становится жизнью и душой для слуха, который, подобно птице чатака, живет лишь надеждой вкусить этого нектара. Когда повезет, птица обретает его, а в остальное время просто умирает от жажды. Однажды услышанное, трансцендентное звучание флейты Кришны разбивает сердца женщин всего мира. Одежды их приходят в беспорядок, и они становятся вечно обязанными служанками Кришны. Конечно, они бегут к Кришне, как безумные. Слыша флейту Кришны, даже богиня процветания ищет встречи с Ним, но никогда не обретает ее. Когда жажда этой встречи усиливается, она совершает аскезы, которые не приносят ей облегчения. Лишь самые удачливые могут услышать эти четыре звука - слова Кришны, звон Его ножных колокольчиков, Его голос и звучание флейты. Пока человек не услышал этих звуков, уши его бесполезны, как дырочки в маленьких ракушках.

Пока Шри Чайтанья Махапрабху, стеная, говорил, волнение и экстаз завладели им, и Он впал в сильное беспокойство. Одновременно множество признаков экстаза стали проявляться в Нем - беспокойство, стенанье, внимание, жадность, страх, решимость и воспоминания. Совокупность этих экстатических признаков породила в уме Билвамангала Тхакура стих, произнесенный Шримати Радхарани. Находясь сейчас в таком же состоянии, Шри Чайтанья Махапрабху прочитал этот стих из «Кришна-каранамриты»:

«Увы, что Мне делать? К кому обратиться? Я оставляю все попытки в надежде найти Кришну. Пожалуйста, скажите что-нибудь благоприятное, но только не говорите о Кришне. Увы, Кришна владеет Моим сердцем силой Купидона, и поэтому могу ли Я не говорить о Нем? Я не могу забыть Кришну, чья улыбка слаще самого нектара и дарует наслаждение Моим уму и глазам. Увы, Моя великая жажда Кришны растет с каждым мгновеньем!»

Во власти трансцендентного безумия Он раскрыл его сокровенный смысл, неведомый большинству людей:

— Беспокойство, вызванное разлукой с Кришной, лишает Меня терпения, и Я думаю, что не имею возможности встретиться с Ним. О друзья Мои, вы тоже разбиты отчаянием, кто же поэтому скажет Мне, как найти Его? Как Мне найти Кришну? Что сделать? Куда идти? Где Я встречу Его? Без Кришны жизнь покидает Меня!

Неожиданно Шри Чайтанья Махапрабху успокоился и стал осмысливать Свое состояние, вспоминая слова блудницы Пингалы из одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам»: «Надежда вопреки надежде создает только страданье. Полная безнадежность - величайшее счастье». Слова эти вызвали в Шри Чайтанье экстатическую радость, и Он снова заговорил:

— Оставив всякую надежду встретить Кришну, Я обрету счастье. Поэтому лучше оставим этот ненужный разговор о Кришне. Лучше поговорим на другие достойные темы и забудем о Нем. Говоря это, Шримати Радхарани неожиданно вспомнила о Кришне, конечно же, Он появился в Ее сердце. Крайне изумленная, Она сказала Своим подружкам: «Тот, о ком Я хочу забыть, находится в Моем сердце!» Экстаз Шримати Радхарани заставил Ее думать о Кришне, как Купидоне, и эта мысль сразила Ее: «Этот Купидон, покоривший весь мир и вошедший в Мое сердце, — Мой величайший враг, потому что не позволяет забыть о Кришне». Безграничная жадность одержала верх над остальными проявлениями экстаза, и неодолимое желание завладело царством ума Шримати Радхарани. Чувствуя Себя очень несчастной, Она стала ругать Свой ум: «Если Я перестану думать о Кришне, Мой бедный ум тут же умрет, как рыба без воды. Но видя сладко улыбающееся лицо Кришны, глаза Мои и ум столь счастливы, что стремление к Нему удваивается. Увы! Где же Кришна, сокровище Моей жизни? Где Он, лотосоокий? Где божественный океан всех трансцендентных качеств? Увы! Где этот прекрасный темный юноша в желтых одеждах? Увы! Где герой танца раса? Куда Мне идти? Где искать Тебя? Пожалуйста, подскажи, и Я пойду!»

При этих словах Шри Чайтанья Махапрабху начал метаться по комнате, однако Сварупа Дамодара поймал Его и посадил к себе на колени. Когда Господь немного успокоился, он посадил Его на прежнее место. Неожиданно Шри Чайтанья Махапрабху пришел в Себя и попросил:

- Дорогой Сварупа, пожалуйста, спой какие-нибудь сладкие песни!

День и ночь Господь пребывал в таком состоянии и говорил, как безумный. Даже Анантадева тысячами Своих уст не опишет во всей полноте проявления экстаза, которые переживал Шри Чайтанья Махапрабху в течение одного дня. Может ли эта книга описать экстаз Господа? Она подобна лишь намеку, попытке показать луну сквозь ветви деревьев. Однако эти описания принесут удовлетворение слуху и сердцу тех, кто слушает их, и помогут осознать необычайные проявления экстатической любви к Кришне.

Экстатическая любовь к Кришне удивительно глубока. Наслаждаясь славной сладостью этой любви, Шри Чайтанья Махапрабху показал нам ее крайнее выражение. Он безгранично милостив и непостижимо великодушен. Мир не знал еще никого, более милостивого. Поклоняйтесь же лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху! Нет иной возможности обрести сокровище экстатической любви к Кришне.

Рагхунатха дас Госвами, вкусивший нектар премы, описал в «Гауранга-става-калпаврикше» эти игры Шри Чайтаньи Махапрабху:

«Как это прекрасно! Шри Чайтанья Махапрабху покинул дом через плотно запертые двери. Он прошел сквозь три высоких стены, а потом, охваченный сильнейшим чувством разлуки с Кришной, упал среди коров из провинции Таиланга, втянув в Себя все члены, словно черепаха. Шри Чайтанья Махапрабху являет эту лилу в моем сердце и сводит меня с ума!»

ГЛАВА 22 УНЕСЕННЫЙ ВОЛНОЙ

В ясную осеннюю ночь, когда в небе светила полная луна, Шри Чайтанья Махапрабху не мог находиться дома и вместе с преданными до рассвета гулял в садах Джаганнатха Пури. Созерцая игры Господа Кришны, слушая и читая стихи или песни о танце раса, Он шел из одного сада в другой. Шри Чайтанья Махапрабху пел и танцевал в экстазе любви, а иногда изображал танец раса. Он вел себя как безумный - метался из стороны в сторону и падая, катался по земле. Порой сознание полностью покидало Его.

Слушая, как Сварупа Дамодара стихами священных писаний описывает танец раса, или читая их Сам, Господь объяснял их смысл. Таким образом Он постепенно раскрыл смысл всех стихов, описывающих танец раса.

Танец раса абсолютно духовен и не имеет подобий в материальном мире. Шри Кришна распространил Себя во множество форм и оказался рядом с каждой гопи в общем хороводе. Положив руки на плечи стоящих по обе стороны от Него гопи, Он начал танцевать. Гопи не замечали мистических воплощений Кришны, ибо каждая думала, что Кришна танцует лишь с нею одной. Над поляной танца раса кружили цветочные виманы небожителей, жаждавших увидеть чудесный танец Кришны с гопи. Гандхарвы и киннары пели, сыпля с небес цветы.

Колокольчики, украшения и браслеты танцоров создавали приятный мелодичный звон. Кришна казался сапфиром в золотой с драгоценными камнями оправе. Красота Кришны и гопи сияла все ярче. Движения их ног, рук, бровей, их улыбки, одежды, серьги, щеки и волосы, украшенные цветами, сливаясь в танце и пении, были подобны тучам, грому, снегу и молнии. Кришна казался набежавшими тучами, а песни гопи - грому. Красота гопи напоминала молнии в небе, а капельки пота на лице - падающий снег. Кришна и гопи полностью отдались танцу. Чтобы доставить гопи удовольствие, Кришна стал хлопать в ладоши в такт их пению, а когда Он запел, гопи воодушевляли Его: «Чудесно! Чудесно!»

В действительности, весь мир танцует с Кришной в этом танце. Кришна - главный танцор, а все остальные - Его слуги. Безбожники пытаются подражать Кришне, Верховной Личности Бога, в этом танце и считают себя равными Ему, а преданные стараются доставить удовольствие, танцуя в полном согласии с Его волей. Под влиянием майи, энергии Кришны, живые существа в материальном мире думают, что равны Богу. Но преданный знает, что Кришна - Верховный властитель, а все остальные - Его слуги.

Некоторые гопи устало положили Кришне на плечи руки, их волосы растрепались, украшавшие их цветы выпали. Аромат лотосов и сандала, исходивший от Кришны, опьянил гопи. Исполняя их желание, Кришна щекой касался их щек и дарил им сладкий поцелуй. Поскольку Он жевал орехи бетеля, вместе с нектаром уст Кришны гопи наслаждались вкусом этого бетеля. Долгие песни и танцы утомили гопи и, чтобы прогнать усталость, они клали руку Кришны на свою высокую грудь, столь же благоприятную, как и рука Кришны, от чего их духовность увеличивалась. Наслаждаясь близостью Кришны в танце раса, гопи забыли обо всем на свете. Цветы лотоса закрывали их уши, а лица украшал сандал и тилака. Уста их улыбались, а над верхней губой выступили капельки пота. Браслеты и колокольчики звенели, с головы к ногам Кришны падали цветы, что доставляло Ему большое удовольствие.

«Брахма-самхита» говорит, что все гопи - это проявление энергии наслаждения Кришны. Касаясь их Своими длинными руками, заглядывая в их милые глаза, Кришна наслаждался гопи подобно ребенку, наслаждающемуся игрой со своим отражением в зеркале. Каждое прикосновение Кришны наполняло гопи духовным восторгом, как ни пытались, они не могли поправить сбившиеся наряды и волосы, снова застегнуть украшения.

Танец раса привлек всех небожителей, луна с изумлением и восторгом наблюдала за Кришной и гопи. Некогда гопи молились богине Катьяяни о том, чтобы Кришна стал их супругом, и теперь Господь исполнил их мечты. Сам Кришна - атмарама, самодостаточен и самоудовлетворен, Он не нуждается ни в ком. Однако отвечая на молитвы гопи, Он танцевал с ними танец раса в течение всей ночи Брахмы.

Видя, как устали гопи, Кришна провел ладонями по их лицам, и гопи, благодарные за Его доброту, с любовью смотрели на Него. Сияя красотой, они с трансцендентным восторгом прославляли Кришну. Чем больше гопи, величайшие преданные, наслаждались близостью Кришны, тем более они осознавали Его абсолютное совершенство. Кришна - Верховная Личность Бога, Владыка всех владык, и гопи поклонялись Ему, благодарные за необычайную милость, которую Он проявил к ним (сноска: Источник, 32).

Даже самая большая книга не вместит всех описаний танца раса и экстатических переживаний Шри Чайтаньи Махапрабху. Временами Он казался очень печальным, а потом всецело отдавался трансцендентной радости.

Если Анантадева тысячами уст примется описывать даже один день игр Шри Чайтаньи Махапрабху, Он найдет невозможным сделать это во всей полноте. Если Ганеша, сын Господа Шивы и лучший писарь среди полубогов, в течение миллионов тысячелетий будет описывать один день игр Господа Чайтаньи, он не достигнет конца своего повествования. Даже Господь Кришна поражается чувствам Своих преданных. Если Сам Кришна не может измерить всю глубину и безграничность этих переживаний, то кому это под силу? Кришна Сам до конца не осознает состояний, развития, счастья и несчастья, а также настроений экстатической любви Своего преданного. Это побудило Его принять на Себя роль преданного и во всей полноте насладиться вкусом этой любви. Экстатическая любовь к Кришне заставляет танцевать Господа Кришну и Его преданных и сама танцует с ними. Попытка описать проявления экстатической любви подобна желанию карлы достать с неба луну. Как ветер может унести из океана лишь каплю воды, живое существо прикасается только капле из океана любви к Кришне. Каждое мгновенье бесконечные волны поднимаются в этом океане любви. Может ли незначительное живое существо пересчитать их все? Только великие преданные, подобные Сварупе Дамодаре, воистину постигли, как Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался любовью к Кришне. Описывая эти игры Шри Чайтаньи, обычное живое существо очищает сердце, потому что прикасается к капле из великого океана любви.

Когда все стихи о танце раса уже были прочитаны, прозвучал стих из «Шримад-Бхагаватам» о развлечениях Господа Кришны в воде:

«Как вольный вожак среди слонов входит в воду со своими слонихами, Кришна, трансцендентный к ведическим законам морали, вместе с гопи вошел в воды Ямуны. Грудью, украшенной цветочной гирляндой, Он слегка касалась их грудей, сминая гирлянду и окрашивая ее красным порошком кункумы. Привлеченные благоуханием гирлянды, вокруг Кришны вились шмели, подобные небожителям с Гандхарвалоки. Так Господь Кришна избавлялся от усталости после танца раса».

Ведические писания повествуют о том, что в этот момент пели птицы, которых обычно можно услышать в разные времена года, - лебеди, кукушки, попугаи и чатаки. Все они пели чудесные песни для удовольствия Кришны. Вриндадеви одела на гопи легкие белые одежды, подходящие для купания, Кришна тоже переоделся.

Подойдя к воде, гопи игриво приглашали друг друга войти. Не в силах преодолеть стыдливость, некоторые колебались и даже хотели убежать, но подружки со смехом хватали их за одежду и затаскивали в воду. Стоя в воде, гопи лотосными ладонями брызгали на тех, кто еще оставался на берегу.

Опасаясь Кришны, гопи не заходили глубже чем по колено и по бедро, а Кришна, стоя по пояс в воде, настойчиво вызывал их на водяное сражение. Боясь, как бы Шьяма ни схватил их, гопи не спешили ответить. Их руки были подобны золотой сети, которой они окружили Кришну.

Гопи плескали на Кришну водой, смешанной со свежей цветочной пыльцой, медовый нектар сочился из розовых, желтых, красных, белых и голубых лотосов. Неожиданно Кришна плеснул с такой силой, что разбил сомкнутый строй гопи. Их легкие одежды намокли, облегая тело, и глаза Кришны, словно пьяные слоны, купались в нектарной реке их непревзойденной красоты. Враджа-гопи покорились. Надув губки и дрожа от холода, они все же сияли улыбками.

На берегу за сражением наблюдали два противоположных лагеря - один Радхи, а другой Кришны. Когда гопи побеждали Кришну, Вринда, Дхаништха и Нандимукхи сыпали лепестки цветов, приветствуя: «Джай Радхе! Радхе!» Если Кришна одерживал победу, то Субал, Мадхумангал и Кундалата сыпали цветы и кричали «Джай Кришна! Джай Кришна!»

Кришна и гопи снова начали сражение, игриво и мягко брызгая друг на друга. Но уже через несколько минут оно превратилось в бешенную схватку. Красные луки-лотосы ладоней гопи обрушивали поток водяных стрел на Кришну, словно натиск Купидона. И тогда Кришна с силою льва обрушился на подобных ланям гопи. Гопи не могли противостоять атаке Кришны. Потеряв всякую надежду на успех, они опустили головы и закрыли лица руками. Видя триумф Кришны, Мадхумангал закричал с берега:

— Эй Сакха! Ты победил! Ты победил! Посмотри, эти гордые гопи пытаются спрятать свои драгоценности и убежать! Скорее хватай их драгоценности и дай мне! Я продам их в Матхуре и куплю сладостей, а потом вернусь!

— Ах ты, негодяй! — воскликнула Лалита, разгневанная словами Бату (прозвище Мадхумангала), — Подожди, победа еще будет за нами!

Между тем Мадхусудана (Кришна) собирал свои трофеи - поцелуи, объятья и украшения гопи. Гопи уже совсем не хотелось сражаться, их подобные лианам руки ослабели, волосы, одежды и гирлянды пришли в беспорядок. Видя, что дорогие подружки устали, а Кришна торжествует победу, Радха дала обет низвергнуть гордого героя.

Гопи не должны были вмешиваться в сражение Божественной Четы. Оно началось с воды, а потом Радха-Мадхава схватились рука об руку, ноготь к ногтю, зуб к зубу. Сакхи окружили Божественную Чету любовной поддержкой. Кришна остолбенел от бешенной атаки Радхи.

— Эй Раи! Ты уже можешь остановиться, — крикнула Лалита Радхе. — Посмотри! Корона у Кришны слетела, а камень Каустубха принял прибежище у Него на щеках, отражая красоту Его лица. Тилака Кришны смыта, гирлянда разорвана в клочья, а серьги трепещут от страха. Сакхи! Кришна находится в плачевном состоянии, так что не мучь Его больше! Приведи Его в чувство Своим нежным прикосновением.

Играя в воде, Радха спряталась в зарослях золотистых лотосов, и Кришна стал целовать эти лотосы, принимая их за лицо Радхи. Не в силах сдержать смеха, Радха появилась из Своего укрытия. И Кришна тоже стал смеяться и обнимать Ее. Глядя на Них, гопи смеялись от души. (сноска:Радха-кунда-махима-мадхури, Маханидхи Свами, 5)

Гуляя близ храма Аитота и слушая о развлечениях Кришны и гопи в воде, Шри Чайтанья Махапрабху вдруг увидел море. Поблескивая от лунного света и вздымая высокие волны, море напоминало воды Ямуны. Не сомневаясь в Своем видении, Шри Чайтанья Махапрабху с быстротой мысли бросился вперед и исчез в морской пучине. В объятиях моря Он потерял сознание и уже не ведал, что с Ним происходит. Волны то поглощали Его, то выбрасывали на поверхность, неся повсюду, словно кусок сухого дерева. Как постичь это драматическое представление Шри Чайтаньи Махапрабху? Волны отнесли Его на девятнадцать миль севернее Джаганнатха Пури к храму бога солнца Конарка, который стоял на берегу. Пока волны наслаждались телом Шри Чайтаньи Махапрабху, Сам Он был поглощен развлечениями Кришны и гопи в водах Ямуны.

Преданные, во главе со Сварупой Дамодарой, стали повсюду искать Господа.

- Куда ушел Господь? - с тревогой и недоумением думали они. Шри Чайтанья Махапрабху исчез с быстротой мысли, никто не успел заметить, куда. Преданные терялись в догадках:

- Может быть, Он в храме Джаганнатхи? Не лежит ли Он без сознания в каком-то саду, охваченный трансцендентным безумием? Возможно, Он пошел в храм Гундича, к озеру Нарендра или на Чатака Парвату. Не отправился ли Он в храм Конарка?

Ни один вайшнав в Нилачале не спал в ту ночь. Повсюду они искали Шри Чайтанью Махапрабху, пока, наконец, не вышли к берегу моря. Шри Чайтаньи нигде не было.

Небо посветлело, близился рассвет. Измученные безуспешными поисками, преданные в отчаянии думали, что Господь Шри Чайтанья Махапрабху покинул эту планету. В разлуке с Господом, казалось, они лишались жизни. Все решили, что с Ним, должно быть, случилась какая-то беда, и, занятые одной мыслью и одержимые одним чувством, плакали, бесцельно бродя по пустынному берегу. Писания говорят, что «родственники и близкие друзья всегда обеспокоены тем, чтобы с их любимым ничего не случилось».

Посоветовавшись, преданные решили разделиться: одни пошли искать на Чатака Парвату, а Сварупа Дамодара с остальными шел на восток, внимательно осматривая берег и море. Несчастные, преданные были на грани помешательства и все-таки продолжали поиски.

Идя берегом, они увидели рыбака, который шел им навстречу, неся на плече свою сеть. Смеясь, крича и танцуя, он постоянно пел святое имя: «Хари! Хари!» На безлюдном ночном берегу, близ бескрайней водной пустыни поведение рыбака казалось удивительным. Что могло вызвать в нем такую радость?

- Дорогой рыбак, - остановил его Сварупа Дамодара. — Что с тобой? Расскажи нам, в чем причина твоей радости? Не видел ли ты здесь кого-нибудь?

- Нет, я никого не видел, - ответил рыбак. — Но забросив в море сеть, я вытащил труп. Сначала я подумал, что поймал большую рыбу, но увидев, что это был за улов, я очень испугался. Я попытался освободить сеть и прикоснулся к этому трупу, и в тот же миг привидение вошло в мое сердце! Я весь дрожал от страха и обливался слезами, голос срывался, а по всему телу волосы встали дыбом. Не знаю, кем был мертвец при жизни - брахманом или обычным человеком, но стоит только увидеть его, как дух его тут же входит в тебя. Тело этого привидения длинное, в пять-семь локтей. Каждая рука или нога не меньше трех локтей, а кости отделились друг от друга. Держатся они только на коже, да и та одрябла. Невозможно увидеть его и остаться живым. Хотя привидение приняло форму мертвеца, глаза его открыты. Оно то произносит «Гон! Гон!», то впадает в беспамятство. Я видел его собственными глазами, и оно вошло в меня, но если я умру, кто позаботится о моих жене и детях? С привидением, конечно, очень трудно разговаривать, но я собираюсь найти заклинателя и спросить, не освободит ли он меня от этой беды.

Я часто по ночам ловлю рыбу в самых безлюдных местах, но поскольку я всегда молюсь Господу Нрисимхе, призраки не трогают меня. Но это привидение, наоборот, набросилось на меня с удвоенной силой, когда я начал повторять мантру Нрисимхи. Стоит мне взглянуть на него, как ужасный страх сковывает мне сердце. Больше я не пойду туда, и вам не советую. А иначе оно пристанет и к вам.

Прикосновение к телу Шри Чайтаньи Махапрабху пробудило в рыбаке экстатическую любовь, что неописуемо его испугало и удвоило волнение. Слушая рассказ рыбака, Сварупа Дамодара понял, что с ним на самом деле случилось.

Доверь свою работу ✍️ кандидату наук!
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой



Поиск по сайту:







©2015-2020 mykonspekts.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.