В простом повествовательном предложении спрягаемая часть сказуемого всегда стоит на втором месте, образуя своего рода ось предложения.
Подлежащее может стоять на первом, третьем и, в некоторых случаях, на четвертом месте. Если подлежащее стоит на первом месте, то такой порядок слов называется прямым. Если подлежащее стоит после сказуемого - то обратным. Такой переход подлежащего с первого места на третье (или четвёртое) также называется инверсией. Порядок следования других членов предложения зависит от его смысла и в во многих случаях не является строго фиксированным.
Например:
Простое сказуемое
Прямой порядок слов:
I
II
III
Der Bauer
schlug
vor Ärger
mit der Faust Auf den Tisch
Крестьянин от злости ударил кулаком по столу
Инверсия:
I
II
III
Vor Ärger
schlug
der Bauer
mit der Faust Auf den Tisch
От злости крестьянин ударил кулаком по столу
Составное сказуемое
Прямой порядок слов:
I
II
III
Der Bauer
hat
vor Ärger
mit der Faust Auf den Tisch geschlagen
Крестьянин от злости ударил кулаком по столу
Инверсия:
I
II
III
Vor Ärger
hat
der Bauer
mit der Faust Auf den Tisch geschlagen
От злости крестьянин ударил кулаком по столу
Здесь и далее подлежащее подчеркнуто, сказуемое выделено курсивом, а его спрягаемая часть - жирным шрифтом.
При инверсии на первом месте стоит второстепенный член предложения, затем сказуемое (спрягаемая часть), затем подлежащее и потом остальные члены предложения в таком же порядке, как и при прямом порядке слов предложения. Смысл предложения при инверсии практически не меняется, но при этом член предложения, стоящий на первом месте связывает предложение по смыслу с предыдущим высказыванием.
Например: Einstein emigrierte nach Amerika. Dort konnte er seine Arbeit fortsetzen. — Эйнштейн эмигрировал в Америку. Там он мог продолжить свою работу Во втором предложении порядок слов изменен на обратный - обстоятельство места dort (там) стоит на первом месте, связывая это предложение с предыдущим. Если и во втором предложении будет прямой порядок слов, то связь этих двух предложений не будет столь явной:
Einstein emigrierte nach Amerika. Er konnte dort seine Arbeit fortsetzen. — Эйнштейн эмигрировал в Америку. Он мог там продолжить свою работу В этом русский и немецкий языки очень похожи.
Инверсия также применяется для того, чтобы сделать акцент на том или ином члене предложения, поместив его на первое место.
Например:
Прямой порядок слов:
I
II
III
Der Koffer
steht
seit zehn Jahren
bei uns im Keller
Чемодан десять лет стоит у нас в подвале
Инверсия:
I
II
III
Seit zehn Jahren
steht
der Koffer
bei uns im Keller
Уже десять лет стоит у нас в подвале этот чемодан
В обоих предложениях сообщается один и тот же факт, но в последнем предложении подчеркнуто, что чемодан находится в подвале уже десять лет.
Дополнения.
Если в предложении имеются дополнения, то порядок их следования подчиняется жестким правилам
Дополнение в дательном падеже предшествует дополнению в винительном падеже, если они выражены существительными
I
II
(Dativ)
(Akkusativ)
Ich
schenke
den Damen
die Blumen
Я дарю дамам цветы
Если же одно из дополнений выражено местоимением, то местоимение стоит сразу после спрягаемого глагола. Местоимение в винительном падеже стоит перед местоимением или существительным в дательном падеже
I
II
(Dativ)
(Akkusativ)
Ich
schenke
ihnen
die Blumen
Я дарю им цветы
I
II
(Akkusativ)
(Dativ)
Ich
schenke
sie
den Damen
Я дарю их дамам
I
II
(Akkusativ)
(Dativ)
Ich
schenke
sie
Ihnen
Я дарю их им
При инверсии местоимения в винительном и дательном падежах следуют сразу же за спрягаемой частью сказуемого. В этом случае подлежащее, выраженное существительным, перемещается на четвертое место.
I
II
III Pronomen (Akk., Dat.)
IV
Zum Glück
hat
es ihm
der Professor
noch mal erklärt
К счастью, профессор объяснил это ему ещё раз
Если же подлежащее выражено местоимением, то оно остается на третьем месте.
I
II
III
IV Pronomen (Akk., Dat.)
Zum Glück
hat
er
es ihm
noch mal erklärt
К счастью, он объяснил это ему ещё раз
Все вышеперечисленное относится и к возвратным местоимениям: