Мои Конспекты
Главная | Обратная связь

...

Автомобили
Астрономия
Биология
География
Дом и сад
Другие языки
Другое
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Металлургия
Механика
Образование
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Туризм
Физика
Философия
Финансы
Химия
Черчение
Экология
Экономика
Электроника

НЕКОТОРЫЕ ВЕПССКИЕ ИМЕНА





Помощь в ✍️ написании работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 


Aksin – Аксён

Ars'a – Арсений

Aša, Ašoi, Annoi – Анна

Ivoi, Juša, Ivšu, Ivač, Jukoi – Иван

Dašu – Дарья

Dimš, Mitri – Дмитрий

Doroi – Дорофей

Feša – Федосий

Gaša – Галина

Gauroi – Гаврила

Hama, Homa, Homoi – Фома

Hilip – Филипп

Hotoi – Фотей

Ill’a – Илья

Iroi – Ирина, Иринья

Jakoi – Яков

Jera, Jeroi, Jerem – Еремей

Johor, Joša – Егор

Jurgii – Георгий

Jutka – Иуда

Kiru – Кирилл

Laur’ – Лавр

Levoi – Леонтий

Lukoi – Лукинья (Лукерья)

Makoi – Макар

Maloi – Мелания

Markoi – Марк

Matfei – Матвей

Mikit – Никита

Mikoi, Mišuk – Михаил

Mikul – Николай

Nastoi – Анастасия (Настя)

Natoi – Наталья

Obram, Abram – Абрам

Ogroi – Агриппина

Oksa, Aks'a – Аксинья, Оксана, Ксения

Ol’ku, Ol’koi – Алексей

Ol’oi – Елена или Алёна

Omoz – Амос

Ondrii – Андрей

Ontoi – Антон

Oudot’ – Авдотья (см. Евдокия)

Palag – Пелагея

Paroi – Прасковья

Pedrii – Пётр

Potoi – Потап

Savas’jan – Севастьян

Savoi – Савва

Semoi, Semuk – Семён

Soh’ja – София

Šan'ka – Александр

Tal'a (Tal'oi) – Наталья (Наталия)

Tera, Teroi – Терентий

Timoi – Тимофей

Tišoi – Тихон

Uudoi – Евдокия

Val'oi– Валентин, Валентина

Varoi, Varvoi – Варвара



NELLÄNZ’ PALA – ЧЕТВЁРТАЯ ЧАСТЬ

В четвёртой части самоучителя заканчивается изучение грамматики вепсского языка. Здесь же кратко даются сведения о синтаксисе, лексике, фразеологии, стилистике языка и диалектологии.

 

koumanz’kümnenz’ühtenz’ urok

LODUD

D – Olgat hüväd, sanugat, kus om muzei?

– Oi, nece om edahan, en teda, kut nevoda...

– Ozutagat neciš kartas.

– Aha! To olet neciš tahos. Mangat tänna, necidä leved irdadme, sid’ tänna, oiktaha… El’gendat-ik?

– El’gendan, el’gendan.

– Ka… I sid’ mängat parkan kal’t. Kackat: naku om teiden muzei, se om ozutadud znamaižel!

– Kitän!

 

***

– Minä ecin bankan. Et-ik voiži sanuda minei, kus om läheline bankkontor?

– Käkat hurale, i sigä linneb bank.

– Om-ik sigä bankomat?

– En teda, no meletan, miše om. Necen bankan kaikiš palakundoiš om bankomatoid.

 

 

***

Minä olen segoinu, en teda, kus olen. Abutagat, olgat hüväd!

– Tö olet Bogdanovan irdal, läz sildad.

– Kitän lujas!

 

***

– Miččid mel’hetartujid tahoid nevot kacelmaha?

– Mijal om hüvä čomamahtoine galerei.

– Mödas-ik teiden laukas lidnan vedaikirj?

– Ka! Naku om uz’ vedaikirj kartanke. Ostat-ik?

– Ka, ostan.

 

Tedotused – Объявления

Homaikat! – Внимание!

Kaikatoiš! – Осторожно! Будьте осторожны!

Ongitez (kalatez) om kel’düd – Рыбалка запрещена!

Kül’bind om kel’düd – Купание запрещено!

Päličmänend(taho) – Переход

Avtoiden lähtend – Выезд машин

Algat pipkutagoi! – Не курить!

Avtobusan azotand – Остановка автобуса

Taksin seižundtaho – Стоянка такси

Lähtend – Выход

Tulend – Вход

Naku ei ole tulendad – Нет входа

KONDICIONALAN PERFEKT DA PLÜSKVAM-PERFEKT

Доверь свою работу ✍️ кандидату наук!
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой



Поиск по сайту:







©2015-2020 mykonspekts.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.