Мои Конспекты
Главная | Обратная связь

...

Автомобили
Астрономия
Биология
География
Дом и сад
Другие языки
Другое
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Металлургия
Механика
Образование
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Туризм
Физика
Философия
Финансы
Химия
Черчение
Экология
Экономика
Электроника

ЗАЧИСЛЕНИЕ СРЕДСТВ В ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЕ ИЛИ В БЕЛОРУССКИХ РУБЛЯХ В ПОЛЬЗУ ФИЗИЧЕСКОГО ЛИЦА





Помощь в ✍️ написании работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

ИНСТРУКЦИЯ

о порядке исполнения *слово исключено* банковских переводов физических лиц в ОАО «АСБ Беларусбанк»

 

(с дополнениями и изменениями по состоянию на 30.11.2011, вступающими в силу с 15.12.2011)

 

 

Перечень внесенных дополнений и изменений:

 

* 1. Дополнение 1 к Инструкции о порядке исполнения международных банковских переводов физических лиц в ОАО «АСБ Беларусбанк»

Утверждено заседанием Правления ОАО «АСБ Беларусбанк»

30 ноября 2011 г. (протокол № 123.5).

Дополнение 1 вступает в силу с 15 декабря 2011 г.

 

 

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. *Инструкция о порядке исполнения банковских переводов физических лиц в ОАО «АСБ Беларусбанк» (далее – Инструкция) разработана в соответствии с нормативными правовыми и локальными нормативными правовыми актами (приложение 1 к настоящей Инструкции) и регламентирует порядок исполнения международных банковских переводов физических лиц в иностранной валюте и белорусских рублях, внутренних банковских переводов физических лиц в иностранной валюте (далее – банковские переводы), а также зачисления в пользу физических лиц денежных средств в белорусских рублях, поступивших по международным банковским переводам, и иностранной валюте*.

1.2. В настоящей Инструкции использованы следующие термины и их определения:

1.2.1. Банк – ОАО «АСБ Беларусбанк»;

1.2.2. клиент – физическое лицо;

1.2.3. учреждение Банка – филиал-областное (Минское) управление, филиал, центр банковских услуг (далее – ЦБУ), ОПЕРУ центрального аппарата (далее – ОПЕРУ) Банка;

*1.2.3-1. филиал – филиал-областное (Минское) управление, филиал;*

1.2.4. подразделение учреждения Банка – операционный отдел, отделение филиала-областного (Минского) управления, филиала, ЦБУ, отдел кассовых операций ОПЕРУ, отделения, входящие в структуру центрального аппарата Банка;

1.2.5. вознаграждение – действующее вознаграждение за операции, выполняемые Банком;

1.2.6. поручение в формате МТ103 – платежное поручение клиента на осуществление *банковского перевода*, оформленное в соответствии с правилами системы СВИФТ, требованиями настоящей Инструкции, передаваемое посредством системы «Клиент-банк», СВИФТ, телекс в банк бенефициара или в банк-корреспондент в соответствии с указанными реквизитами;

*1.2.6-1. межфилиальное платежное поручение – электронное платежное поручение, содержащее ЭЦП Банка, используемое для расчетов между учреждениями Банка;*

1.2.7. расследование банковского перевода – дополнительные действия Банка, направленные на надлежащее исполнение *банковского перевода* (зачисление поступивших средств по назначению), когда такое исполнение (зачисление) невозможно в рамках стандартной процедуры исполнения *банковского перевода*;

1.2.8. счет клиента – текущий (расчетный) счет, карт-счет, вкладной (депозитный) счет физического лица, открываемый физическому лицу, не являющемуся *индивидуальным* предпринимателем, для зачисления поступающих в его адрес денежных средств и проведения расчетов, вытекающих из гражданско-правовых отношений;

1.2.9. документ-основание – документ, представляемый клиентом-резидентом в подразделение учреждения Банка для осуществления последним функций агента валютного контроля (его копия, заверенная подписью клиента, в том числе переданная по факсимильной связи: приглашение на лечение, счет-фактура для оплаты оказанных услуг, выполненных работ, распечатанная информация из Интернета и другие), содержащий следующие обязательные реквизиты:

наименование и адрес (страна, город) банка-получателя (по возможности – его СВИФТ-код) – для переводов в СКВ;

наименование и адрес (страна, город) банка-получателя, его БИК (банковский идентификационный код) и корреспондентский счет – для переводов в российских рублях;

наименование и адрес (страна, город) банка-получателя, его МФО (код для межфилиальных оборотов) – для переводов в гривнах;

номер корреспондентского счета банка-получателя (балансовый счет 1702 «Корреспондентские счета банков-нерезидентов»), открытый в уполномоченном банке, БИК уполномоченного банка, в котором открыт корреспондентский счет банка-получателя, – для переводов в белорусских рублях;

номер счета и наименование бенефициара, его адрес (страна, город) – для переводов во всех валютах;

стоимость (сумма и валюта) подлежащих оплате товаров, охраняемой информации, исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности, работ, услуг;

назначение платежа;

1.2.10. служба валютных операций – отдел валютных операций и валютного контроля (сектор валютно-обменных и неторговых операций отдела валютных операций и валютного контроля) филиала-областного (Минского) управления Банка; отдел (сектор) валютно-обменных и неторговых операций центра (отдела) розничного бизнеса филиала Банка; служба учреждения Банка, за которой закреплена организация работы и контроль по оказанию услуг клиентам по совершаемым *банковским переводам*;

1.2.11. специалист по ОРБУ – специалист по оказанию розничных банковских услуг подразделения учреждения Банка, на которого в соответствии с должностной инструкцией возложены функции обслуживания клиентов при осуществлении *банковских переводов*;

*1.2.11-1. специалист операционного отдела учреждения Банка – работник операционного отдела; отделения, определенного для централизованного зачисления, выплаты денежных средств; отдела кассовых операций ОПЕРУ, который в соответствии с должностной инструкцией осуществляет централизованное зачисление денежных средств на счета физических лиц, выплату перевода без открытия счета;*

1.2.12. ответственный исполнитель – работник *подразделения учреждения Банка*, на которого в соответствии с должностной инструкцией возложены функции оформления сообщений в формате МТ103;

1.2.13. служба бухгалтерского учета – отдел учета операций физических лиц филиала-областного (Минского) управления, отдел (сектор, группа), созданный на базе отдела бухгалтерского учета филиала, работник учреждения Банка, на которого в соответствии с должностной инструкцией возложены функции осуществления операций *по банковским переводам* физических лиц и по разработке субкорреспондентского счета в иностранной валюте *филиала*, в структуру которого входит подразделение учреждения Банка (далее – субкорсчет);

1.2.14. платежный документ формата BISS – платежное поручение для осуществления расчетов в системе BISS;

1.2.15. единая база данных по счетам (далее – ЦХД) – электронное хранилище данных о клиентах Банка, счетах и совершенных по ним операциях. *Банковские* переводы клиентов осуществляются в любом подразделении учреждения Банка с использованием ЦХД независимо от места открытия счета;

1.2.16. термины: «денежные средства», «валюта», «плательщик», «бенефициар», *«международный банковский перевод», «внутренний банковский перевод», «платежное поручение»*, «банковский перевод из-за границы», «банк-корреспондент», «частный перевод», «дата валютирования», «зачисление (списание) денежных средств», «счет "Лоро"», «счет "Ностро"», «авизо», «телетрансмиссионное сообщение» используются в значениях, определенных [5];

1.2.17. *Уведомление – документ установленной формы, заполняемый клиентом-гражданином Республики Беларусь при поступлении денежных средств в сумме, не превышающей 500 базовых величин в эквиваленте в месяц на дату ее поступления, заявленных клиентом-гражданином Республики Беларусь как иностранная безвозмездная помощь (приложение 1 к [8])*.

1.3. Основные функции структурных подразделений центрального аппарата Банка в части организации работы по *банковским переводам* клиентов.

1.3.1. Департамент международных и межбанковских расчетов осуществляет:

методологическое сопровождение оформления поручения в формате МТ103 и актуализацию справочника санкций со стороны США и Европейского Союза (далее – ЕС);

перевод через корреспондентские счета Банка, открытые в банках-корреспондентах, и на счета банков-корреспондентов, открытые в Банке (за исключением переводов в белорусских рублях). Переводы в белорусских рублях могут осуществляться через корреспондентские счета банков, открытые в Банке и в других банках Республики Беларусь;

расследование и взаимодействие с банками-корреспондентами по вопросам исполнения *банковских переводов*;

бухгалтерские проводки по отражению на счетах Банка операций по исполненному *банковскому переводу*, а также банковскому переводу из-за границы, поступившему в пользу клиента в иностранной валюте;

мониторинг вознаграждений Банка и других банков Республики Беларусь по *банковским переводам*, готовит предложения по их корректировке (установлению) с учетом конъюнктуры рынка;

консультирование работников Банка по вопросам исполнения *банковских переводов*.

1.3.2. Департамент валютного контроля и финансового мониторинга:

организует работу по *банковским переводам* в учреждениях Банка;

организует обучение специалистов по ОРБУ, ответственных исполнителей в части правил и процедур осуществления *банковских переводов*;

осуществляет проверки подразделений учреждений Банка, в том числе контролирует наличие документов, необходимых для работы (копии приказов с отметками об ознакомлении), информации в папках свободного доступа, рекламной продукции;

исследует целесообразность открытия дополнительных рабочих мест, выполняющих операции по *банковским переводам*, в подразделениях учреждений Банка.

1.4. Основные функции службы валютных операций в части организации работы по *банковским переводам* клиентов:

в рамках учреждения Банка организует обучение специалистов по ОРБУ, ответственных исполнителей в части правил и процедур осуществления *банковских переводов*;

*в соответствии с [4] учреждения Банка не позднее 15‑го числа месяца, следующего за кварталом, в котором указанные денежные средства были выплачены клиентам, представляют в налоговые органы по месту своей постановки на учет (либо по месту нахождения) сведения о выплаченных переводах по форме, установленной Министерством по налогам и сборам Республики Беларусь (приложение 4 к [8‑1])*;

организует и осуществляет последующий контроль исполнения подразделением учреждения Банка функций агента валютного контроля по *банковским* переводам клиентов.

 

2. ПОРЯДОК ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ КЛИЕНТОМ ДЛЯ ИСПОЛНЕНИЯ *БАНКОВСКИХ ПЕРЕВОДОВ*

2.1. Для осуществления *банковского перевода* клиент (далее – плательщик) предъявляет специалисту по ОРБУ:

документ, удостоверяющий личность (приложение *3* к [11]);

заполненное платежное поручение в двух экземплярах (требования к заполнению приведены в приложении 2 к настоящей Инструкции), в том числе распечатанное с сайта Банка (http://belarusbank.by). При необходимости по поручению клиента платежное поручение заполняет специалист по ОРБУ с взиманием вознаграждения. За оформление платежного поручения в белорусских рублях вознаграждение не взимается.

При осуществлении перевода в пользу юридического *лица* клиент представляет документ-основание.

*При осуществлении внутреннего банковского перевода:

представление документа, удостоверяющего личность, необходимо для исполнения требований по предотвращению легализации доходов, полученных преступным путем, и финансирования террористической деятельности, а также в случае безналичного перечисления со счета физического лица;

платежное поручение заполняется в случае безналичного перечисления. При осуществлении внутреннего банковского перевода в иностранной валюте без открытия счета платежное поручение клиентом может не представляться, если в документе, подтверждающем прием денежных средств в кассу Банка, достаточно реквизитов, необходимых для перевода денежных средств.*

2.2. Исполнение перевода, связанного с движением капитала, осуществляется на основании представленного клиентом документа, подтверждающего совершение гражданско-правовой сделки, а также разрешения Национального банка Республики Беларусь на проведение валютной операции, связанной с движением капитала:

приобретение акций при их распределении среди учредителей; доли в уставном фонде или пая в имуществе нерезидента;

приобретение у нерезидента ценных бумаг, выпущенных нерезидентами, за исключением приобретения акций при их распределении среди учредителей;

приобретение в собственность имущества, находящегося за пределами Республики Беларусь и относимого по законодательству Республики Беларусь к недвижимому имуществу;

размещение денежных средств в банках и иных кредитных организациях иностранных государств;

предоставления займов на срок, превышающий 180 дней;

перевод денежных средств по сделкам, предусматривающим доверительное управление валютными ценностями.

2.3. Не требуется представление подтверждающих документов при совершении перевода клиентом-нерезидентом, за исключением исполнения требований по предотвращению легализации доходов, полученных преступным путем, и финансирования террористической деятельности.

2.4. При осуществлении перевода *слова исключены* в поле «Назначение платежа» делается запись: «Перевод не связан с предпринимательской деятельностью». *Предложение исключено*

2.5. При отсутствии у клиента необходимых документов в соответствии с требованиями валютного законодательства Республики Беларусь Банк отказывает в осуществлении перевода. Не принятое к исполнению платежное поручение возвращается клиенту.

2.6. Прием к исполнению платежного поручения со счета клиента на перевод, совершаемый его представителем, выплата зачисленного на счет клиента перевода его представителю осуществляются на основании документа, подтверждающего полномочия данного лица на перевод (получение) денежных средств от имени клиента. Специалист по ОРБУ идентифицирует третье лицо (представителя клиента) в порядке, определенном разделами 3, 4 [9].

*Документ-основание может быть выписан как на имя представителя, осуществляющего перевод, так и на имя клиента, предоставившего полномочия на его осуществление*.

Порядок осуществления перевода на основании доверенности изложен в приложении 3 к настоящей Инструкции.

2.7. *Банковские переводы* клиентов в ограниченно конвертируемых валютах осуществляются в соответствии с заключенными соглашениями между национальными банками государств, на территории которых производятся расчеты.

 

3. ИСПОЛНЕНИЕ *БАНКОВСКОГО ПЕРЕВОДА*

3.1. Исполнение *банковского перевода* специалистом по ОРБУ.

3.1.1. В рамках исполнения перевода со счета клиента специалист по ОРБУ осуществляет следующие функции:

заполняет платежное поручение или принимает заполненное клиентом платежное поручение в двух экземплярах и проверяет его на соответствие требованиям, приведенным в приложении 2 к настоящей Инструкции. Первый экземпляр платежного поручения должен быть подписан клиентом;

производит сверку данных, указанных в платежном поручении, с доку­ментом, удостоверяющим личность плательщика (приложение *3* к [11]), и документом-основанием (по переводам в пользу юридических лиц);

осуществляет проверку плательщика и получателя - нерезидентов по справочникам Банка с соблюдением процедур, приведенных в разделах 3, 7, 9 [9];

осуществляет проверку плательщика, бенефициара и страны бенефициара со справочником санкций со стороны США и ЕС с обязательным уведомлением плательщика о наличии санкций (при совпадении со справочником) и возможном блокировании средств банками-корреспондентами. Справочник санкций со стороны США и ЕС размещен на сайте департамента международных и межбанковских расчетов (http://10.200.1.31/asbmddm.nsf). Если плательщик настаивает на перечислении средств по указанным реквизитам, на оборотной стороне платежного поручения плательщик должен учинить собственноручно запись: «О наличии санкций США (ЕС) к плательщику (бенефициару) ознакомлен» и заверить своей подписью. Специалист по ОРБУ не позднее 11‑00 следующего банковского дня со дня приема к исполнению данного платежного поручения направляет департаменту международных и межбанковских расчетов электронную копию сканированного платежного поручения (при отсутствии технической возможности – по факсу) лицевой и оборотной его стороны с записью плательщика;

производит идентификацию клиента и проверку финансовой операции по критериям выявления и признакам подозрительных финансовых операций в соответствии с требованиями [9]. Информирует руководителя подразделения учреждения Банка о финансовой операции, вызывающей подозрение, с соблюдением процедур, приведенных в разделе 7 [9];

осуществляет проверку наличия средств, необходимых для исполнения платежного поручения и уплаты вознаграждения, информирование плательщика о сумме вознаграждения за исполнение платежного поручения (при этом вознаграждение может взиматься как в валюте перевода, так и в белорусских рублях);

заверяет оба экземпляра платежного поручения своей подписью (пункт 27 приложения 2 к настоящей Инструкции), штампом и проставляет текущую дату;

передает платежное поручение, документ-основание (по переводам в пользу юридических лиц) руководителю подразделения учреждения Банка (лицу, его замещающему) для принятия решения о возможности исполнения перевода;

списывает денежные средства в сумме перевода и сумме вознаграждения со счета клиента.

3.1.2. При исполнении клиентом перевода без открытия счета специалист по ОРБУ дополнительно к функциям, изложенным в подпункте 3.1.1 настоящей Инструкции, осуществляет следующие функции:

принимает денежные средства в сумме перевода и вознаграждения с оформлением приходных валютных ордеров (при уплате клиентом вознаграждения в иностранной валюте) или приходного валютного ордера на сумму перевода и приходного кассового ордера (при уплате клиентом вознаграждения в белорусских рублях) или приходных кассовых ордеров (при осуществлении международных переводов в белорусских рублях) в соответст­вии с требованиями [6] и [12];

передает приходный валютный ордер или приходный кассовый ордер (с отметкой *(подписью специалиста по ОРБУ)* о принятии в кассу наличной валюты или белорусских рублей в сумме перевода) руководителю подразделения учреждения Банка (лицу, его замещающему).

*Прием денежных средств для осуществления внутреннего перевода в иностранной валюте без открытия счета осуществляется в соответствии с требованиями [14].*

3.2. Руководитель подразделения учреждения Банка (лицо, его замещающее):

осуществляет проверку соответствия реквизитов платежного поручения (данных приходного валютного ордера или приходного кассового ордера) документу, удостоверяющему личность, и документу-основанию (по переводам в пользу юридических лиц);

заверяет оба экземпляра платежного поручения своей подписью в графе «Принято к исполнению» (пункт 28 приложения 2 к настоящей Инструкции) и передает второй экземпляр платежного поручения клиенту;

передает первый экземпляр платежного поручения в иностранной валюте *или приходного валютного ордера ф. 0402540149* для оформления поручения в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения*.

*Если внутренний банковский перевод в иностранной валюте осу­ществляется на основании приходного валютного ордера ф. 0402540149 [12], то приходный валютный ордер ф. 0402540149 подписывается ответственным исполнителем отделения, на которого возложена функция осуществления проверки правомерности приема платежа в наличной иностранной валюте. В отделениях с одним специалистом по ОРБУ с возложенными на него функциями контроля документы на прием платежа в иностранной валюте оформляются за одной подписью. Приходный валютный ордер ф. 0402540149 оформляется в двух экземплярах. Один экземпляр приходного валютного ордера ф. 0402540149, удостоверенный печатью отделения «Для операций», выдается плательщику в качестве подтверждения внесения им наличной иностранной валюты в кассу отделения, второй (по платежам в бюджет – второй и третий) вместе с документами, подтверждающими право перевода платежа, в составе ежедневной отчетности передается в учреждение Банка.*

Оформление поручения в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* осуществляется ответственным исполнителем отделения учреждения Банка или ответственным исполнителем операционного отдела учреждения Банка, в структуру которого входит данное подразделение учреждения Банка, ответственным исполнителем отдела кассовых операций ОПЕРУ. Закрепление функций по оформлению поручения в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* производится на основании приказа по учреждению Банка в зависимости от технических условий, штатной численности работников в подразделении учреждения Банка и количества совершаемых переводов.

При осуществлении международного *слово исключено* перевода в белорусских рублях *оформляется платежный документ формата BISS*.

3.3. Оформление поручения в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения*.

3.3.1. Если оформление поручения в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* осуществляется в отделении учреждения Банка, ответственный исполнитель:

оформляет поручение в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* в соответствии с требованиями, указанными в приложениях 4 – 7 к настоящей Инструкции;

распечатывает поручение в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения*, заверяет его своей подписью и передает вместе с платежным поручением руководителю подразделения учреждения Банка (лицу, его замещающему) для проверки наличия необходимых реквизитов и визирования поручения в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* (при использовании электронной цифровой подписи распечатка поручения в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* не производится). *При исполнении внутренних банковских переводов в иностранной валюте контроль правильности составления МТ103 или межфилиального платежного поручения руководителем подразделения учреждения Банка (лицом его замещающим) может не осуществляться;*

формирует файл, содержащий поручение в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения*, в текущий банковский день в клиентской части системы «Клиент-банк», имеющей удаленный доступ к серверу учреждения Банка, в структуру которого входит данное подразделение учреждения Банка.

3.3.2. Если оформление поручения в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* осуществляется в операционном отделе учреждения Банка, отделе кассовых операций ОПЕРУ, ответственный исполнитель:

оформляет поручение в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* (в соответствии с требованиями, указанными в приложениях 4 – 7 к настоящей Инструкции) на основании переданного под­разделением учреждения Банка внутренним порядком*первого* экземпляра платежного поручения клиента;

формирует файл в клиентской части системы «Клиент-банк» учреждения Банка, содержащий поручения в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения*, в который также включены поручения в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения*, сформированные отделениями, входящими в структуру данного учреждения Банка, и передает его в центральный аппарат Банка не позднее рабочего дня, следующего за датой приема платежного поручения клиента к исполнению.

3.3.3. Ответственный исполнитель службы бухгалтерского учета на основании информации из клиентской части системы «Клиент-банк», содержащей поручения в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения*, осуществляет перечисление мемориальным ордером денежных средств со счета для учета расчетов с клиентами по прочим операциям на субкорсчет.

3.4. Исполнение *банковского перевода* в валюте, отличной от валюты счета клиента, осуществляется на основании платежного поручения на перевод с конверсией, покупкой, продажей в соответствии с требованиями главы 2 [5] и раздела 4 [16]. При этом в платежном поручении поле «Сумма и валюта» заполняется согласно приложению 2 к настоящей Инструкции на основании установленных для подразделения учреждения Банка обменных курсов.

3.5. При осуществлении международных переводов в белорусских рублях ответственный исполнитель службы бухгалтерского учета, осуществляющий обработку информации, полученной от отделения, вносит в базу программного обеспечения «Коммунальный бухгалтер» всю информацию о бенефициаре и осуществляет перечисление денежных средств со счета для учета расчетов с клиентами по прочим операциям *слова исключены*. Международный перевод в белорусских рублях должен быть отправлен по системе BISS платежным документом формата BISS. При отправлении перевода со счета 3819 «Расчеты по прочим операциям» данные о плательщике указываются в назначении платежа.

3.6. Хранение принятых к исполнению платежных поручений и представленных клиентами документов, необходимых учреждению Банка для осуществления функций агентов валютного контроля, приходных валютных (кассовых) ордеров осуществляется в соответствии с [15].

3.7. После передачи поручения в формате МТ103 в иностранной валюте из подразделения в учреждение Банка по системе «Клиент-банк» режим состояния обозначается как «передано – согласовано». После передачи поручения в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* в центральный аппарат Банка режим состояния обозначается как «передано – не проведено».

*В течение банковского дня по мере обработки отделом платежей управления международных расчетов департамента международных и межбанковских расчетов (далее – отдел платежей) и отделом по учету счетов «Лоро» управления по учету корсчетов банка департамента международных и межбанковских расчетов (далее – отдел по учету счетов «Лоро») входящих поручений учреждений Банка состояние отправленного документа может принимать следующие значения*:

«передано – принято банком» означает, что отправленное поручение в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* заполнено в соответствии с требованиями системы СВИФТ, соответствует характеру операции, принято к исполнению или находится на корректировке и будет исполнено в течение банковского дня;

«принято банком – проведено» означает, что поручение в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* Банком исполнено – отправлено в банк-корреспондент или банк бенефициара в соответствии с указанными реквизитами;

«принято банком – отказано» означает, что поручение в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* Банком не принято к исполнению по указанной причине (неправильное оформление формата МТ103 *или межфилиального платежного поручения* и др.). После внесения необходимых исправлений данное поручение в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* следует отправить повторно.

Ответственный исполнитель в течение операционного дня контролирует режим состояния поручения в формате МТ103 *или межфилиального платежного поручения* и незамедлительно принимает меры по внесению необходимых исправлений в случае отказа.

3.8. Ответственный исполнитель отдела платежей осуществляет дополнительный контроль электронного поручения в формате МТ103 на наличие санкций со стороны США и ЕС в отношении лиц, организаций и стран, указанных в реквизитах поручения в формате МТ103.

В случае наличия санкций по отношению к бенефициару либо к самому плательщику ответственный исполнитель отдела платежей обязан убедиться в согласии плательщика на перечисление средств по указанным реквизитам на основании электронной копии сканированного платежного поручения (факсо­вой копии), представленной подразделением учреждением Банка, с записью плательщика в соответствии с подпунктом 3.1.1 настоящей Инструкции.

Если подразделением учреждения Банка не представлена электронная копия сканированного платежного поручения (факсовая копия) с записью плательщика в соответствии с подпунктом 3.1.1 настоящей Инструкции, исполнение поручения в формате МТ103 должно быть приостановлено до уточнения причин отсутствия копии сканированного платежного поручения (факсовой копии).

Специалисты по ОРБУ и руководители подразделений учреждений Банка (лица, их замещающие) несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение требований подпункта 3.1.1 настоящей Инструкции в части порядка сверки плательщика, бенефициара и страны бенефициара со справочником санкций со стороны США и ЕС.

Исполнение поручения МТ103 в центральном аппарате осуществляется в соответствии *с разделами 2, 3, 5* [10].

 

ЗАЧИСЛЕНИЕ СРЕДСТВ В ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЕ ИЛИ В БЕЛОРУССКИХ РУБЛЯХ В ПОЛЬЗУ ФИЗИЧЕСКОГО ЛИЦА

4.1. При обращении клиента по вопросу получения денежных средств банковским переводом из-за границы специалист по ОРБУ осуществляет следующие функции:

предоставляет клиенту реквизиты Банка:

- в иностранной валюте – наименование и СВИФТ-код банка-корреспондента; СВИФТ-код Банка, номер его корреспондентского счета (при необходимости) в зависимости от валюты перевода;

- в белорусских рублях – тринадцатизначный счет 3819 «Расчеты по прочим операциям», открытый в балансе филиала-областного (Минского) управления, филиала для дальнейшего зачисления на счета клиентов или для выплаты средств без открытия счета, БИК *филиала, центрального аппарата* Банка;

информирует клиента о размере вознаграждения за снятие наличных денежных средств со счета по поступившим переводам;

информирует клиента о необходимости соблюдения законодательства Российской Федерации при перечислении средств в российских рублях, а именно – указания в назначении перевода цели платежа (дарение, материальная помощь, безвозмездное или безвозвратное перечисление) или конкретного указания товара, услуги, за которые осуществляется оплата (при этом термин «частный перевод» не указывается);

информирует клиента-резидента о требованиях по получению иностранной безвозмездной помощи согласно [3].

4.2. Обработка платежных поручений (кредитовых авизо) по переводам и зачисление средств в иностранной валюте в центральном аппарате Банка осуществляются в соответствии с разделом 7 [10].

4.3. Зачисление денежных средств на счета клиентов.

4.3.1. Денежные средства в иностранной валюте, поступившие в пользу физических лиц, зачисляются департаментом международных и межбанковских расчетов *на субкорсчет филиала*, счет 3819 «Расчеты по прочим операциям» ОПЕРУ. В подтверждение зачисленных на субкорсчет сумм департаментом международных и межбанковских расчетов направляются в *филиал*, ОПЕРУ по системе «Клиент-банк» мемориальный ордер и платежное поручение. При поступлении списка для зачисления денежных средств в пользу нескольких физических лиц в *филиал* ОПЕРУ направляется список.

4.3.2. Ответственный исполнитель службы бухгалтерского учета *филиала*, осуществляющий разработку субкорсчета в иностранной валюте, на основании поступивших документов и*/или* выписки по субкорсчету зачисляет средства на соответствующий лицевой счет балансового счета 3819 «Расчеты по прочим операциям».

4.3.3. Ответственный исполнитель службы валютных операций, имеющий доступ к данным переводам в системе «Клиент-банк», осуществляет контроль выплаты клиентам переводов в иностранной валюте в соответствии с требованиями [2], [3], [4], [8], [9], переводит при необходимости реквизиты платежного поручения (списка) – фамилию, собственное имя, отчество (при наличии), назначение платежа и др. – на русский язык, указав их в электронном платежном поручении (списке). Платежное поручение и список с отметкой службы валютных операций направляются в электронном виде *специалисту операционного отдела учреждения Банка* в систему «Клиент-банк» уровня филиал-отделение.

4.3.4. Зачисление денежных средств в иностранной валюте на счета клиентов осуществляется централизовано в ЦХД специалистом операционного отдела учреждения Банка *слова исключены*.

Специалисту операционного отдела учреждения Банка *слова исключены*, осуществляющему централизованное зачисление денежных средств в иностранной валюте на счета клиентов, оформляется право доступа в ПО «Операционный день банка» на просмотр движения средств по соответст­вующему лицевому счету балансового счета 3819 «Расчеты по прочим операциям» без права осуществления по данному счету операций, а также право доступа в систему «Клиент-банк».

Специалист операционного отдела учреждения Банка *слова исключены* на основании поступившего от службы валютных операций платежного поручения (списка) в электронном виде в день получения указанных документов:

проверяет их на предмет возможности зачисления на указанный в документах лицевой счет клиента (наличия лицевого счета, соответствия фамилии, собственного имени, отчества (при наличии), указанных в платежном поручении (списке), данным реквизитам лицевого счета);

проверяет их на предмет соответствия суммы платежного поручения сумме списка (при наличии) и сумме, зачисленной на соответствующий счет 3819 «Расчеты по прочим операциям»;

зачисляет денежные средства согласно платежному поручению (списку) на счета клиентов.

В случае несоответствия каких-либо данных, указанных в платежном поручении (списке) (номера лицевого счета, фамилии, собственного имени, отчества (при наличии)), расследование платежа осуществляется в порядке, установленном в разделе 5 настоящей Инструкции.

После проведения операции расследования платежа и выяснения принадлежности денежные средства на основании поступивших подтверждающих документов зачисляются по назначению.

4.3.5. Возврат денежных средств, принадлежность которых не выяснена, осуществляется в порядке, установленном разделом 8 [10].

4.3.6. Специалист операционного отдела учреждения Банка *слова исключены* по зачисленным суммам формирует в электронном виде ведомость зачисления и итоговый мемориальный ордер.

Централизованно зачисленные и возвращенные суммы в отчетности отделения отражаются отдельными строками с отметкой «зачислено централизованно».

4.3.7. Формирование и хранение первичных документов по зачислению денежных средств на счета клиентов, контроль и учет зачисленных сумм осуществляются в соответствии с [15].

4.3.8. Зачисление денежных средств в белорусских рублях по международным переводам осуществляется *слова исключены* на счет 3819 «Расчеты по прочим операциям» *филиала, ОПЕРУ*. Основанием для зачисления средств в белорусских рублях, поступивших по международным переводам со счетов 1702 «Корреспондентские счета банков-нерезидентов» для физических лиц, является платежный документ формата BISS. Зачисление денежных средств в белорусских рублях на счета клиентов осуществляется в соответствии с Положением об организации работы по зачислению заработной платы и прочих доходов на счета физических лиц в учреждениях ОАО «АСБ Беларусбанк», утвержденным Правлением Банка от 27.02.2009 (протокол № 23.4).

4.4. При поступлении платежного поручения (кредитового авизо), в кото­ром валюта счета получателя не соответствует валюте перевода, но указанные фамилия, собственное имя, отчество (при наличии), номер документа, удостоверяющего личность получателя, соответствуют фамилии, собственному имени, отчеству (при наличии), номеру документа, удостоверяющего личность клиента, учреждение Банка по желанию клиента:

осуществляет открытие счета клиента в валюте поступившего перевода;

выплачивает поступивший денежный перевод наличными денежными средствами без открытия счета;

осуществляет зачисление с конверсией в соответствии с [*5*].

В случае если при выплате поступившего денежного перевода наличными денежными средствами в подразделении учреждения Банка отсутствует необходимая сумма, *специалист операционного отдела учреждения Банка* или руководитель подразделения учреждения Банка (лицо, его замещающее) информирует клиента о необходимости дополнительного заказа наличных денежных средств.

4.5. При поступлении денежных средств для выплаты перевода получателю без открытия счета *специалист операционного отдела учреждения Банка* (в случае неявки получателя для получения денежных средств в течение семи банковских дней) дополнительно информирует получателя о поступивших на его имя денежных средствах.

Информирование получателя осуществляется путем направления уведомления в случае наличия адреса получателя в платежном поручении (кредитовом авизо) или по телефону – в случае наличия только номера телефона получателя в платежном поручении (кредитовом авизо).

В случае неполучения клиентом перевода по истечение шести месяцев денежные средства перечисляются на счет 6670 «Расчеты с прочими кредиторами» и по истечении срока приобретательной давности относятся на доходы Банка.

*Информирование клиентов о поступившем на их счет, открытый в Банке, банковском переводе возможно в случае определения данных условий в договоре банковского счета.*

4.6. *Выплата перевода без открытия счета осуществляется в операционном отделе учреждения Банка (отделении, определенном для централизованной выплаты), отделе кассовых операций ОПЕРУ при обращении клиента на основании документа, удостоверяющего личность, с соблюдением требований [9] в следующем порядке*.

*Специалист операционного отдела учреждения Банка* осуществляет:

сверку данных документа, удостоверяющего личность получателя (приведены в приложении 5 к [11]), с реквизитами, указанными в платежном поручении (кредитовом авизо);

печать сообщения МТ103, расходного валютного ордера на сумму перевода (для переводов в иностранной валюте); платежного поручения, расходного кассового ордера на сумму перевода (для переводов в белорусских рублях); приходного валютного ордера (приходного кассового ордера) на сумму вознаграждения Банка за выдачу наличных денежных средств (при этом вознаграждение может взиматься как в валюте перевода, так и в белорусских рублях);

выплату наличных денежных средств получателю под роспись в расходном валютном ордере, расходном кассовом ордере и выдачу копии сообщения в формате МТ103, платежного поручения в белорусских рублях со штампом Банка и своей подписью в качестве подтверждения выплаты перевода.

Расходный и приходный валютные ордера, расходный и приходный кассовые ордера, сообщение в формате МТ103, платежное поручение в белорусских рублях хранятся в соответствии с [15].

В случае отнесения получателем поступивших денежных средств к иностранной безвозмездной помощи *специалист операционного отдела учреждения Банка* информирует получателя-резидента о необходимости:

*заполнения Уведомления в случае, если сумма не превышает 500 базовых величин в эквиваленте в месяц на дату поступления средств. Уведомления отсылаются в учреждение Банка ежедневно вместе с кассовыми документами, по ЦБУ, подчиненному центральному аппарату Банка, – ежемесячно, не позднее 3‑го операционного дня месяца, следующего за отчетным, департаменту валютного контроля и финансового мониторинга;

открытия благотворительного счета и перечисления полученных денежных средств на него в случае, если сумма превышает 500 базовых величин в эквиваленте в месяц на дату поступления. Выдача денежных средств с благотворительного счета осуществляется на основании расходного валютного ордера с обязательным указанием цели использования иностранной безвозмездной помощи и номера удостоверения, выданного Департаментом по гуманитарной деятельности в соответствии с требованиями пункта 9 Инструкции № 150, а также документов согласно пункту 15 Инструкции № 9*.

*Часть исключена*.

 

5. РАССЛЕДОВАНИЕ *БАНКОВСКИХ ПЕРЕВОДОВ*

5.1. Банк в рамках исполнения перевода клиента может осуществлять следующие операции:

изменение платежной инструкции (уточнение реквизитов по переводу);

отмена (возврат) платежного поручения;

подтверждение даты и суммы зачисления средств на счет бенефициара;

розыск средств, не поступивших на счета клиентов из других банков;

расследование по суммам, списанным по счетам «Ностро» *, зачислен­ным на счет «Лоро»*.

5.2. Изменение платежных инструкций (уточнение реквизитов по переводу), отмена (возврат) платежного поручения, подтверждение даты и суммы зачисления средств на счет бенефициара по отправленным переводам, а также розыск средств, не поступивших на счета клиентов, осуществляются на основании заявления клиента в письменной произвольной форме на имя руководителя подразделения учреждения Банка.

Заявление клиента может быть принято к исполнению по инициативе самого клиента либо в случае поступления запроса от банка-корреспондента, *слова исключены* переданного по системе СВИФТ и направленного отделом платежей в учреждение Банка.

Не допускается одновременное изменение наименования бенефициара и его номера счета (в этом случае плательщик сначала отменяет первоначальное платежное поручение, а затем представляет новое платежное поручение).

На основании заявления клиента специалист по ОРБУ *, специалист операционного отдела учреждения Банка*:

*осуществляет прием вознаграждения в порядке, определенном [14];

передает заявление и первичный учетный документ, подтверждающий уплату вознаграждения, руководителю подразделения учреждения Банка (лицу, его замещающему)*.

Руководитель подразделения учреждения Банка (лицо, его замещающее):

*осуществляет проверку правильности взимания вознаграждения*;

заверяет заявление клиента своей подписью и передает его ответственному исполнителю *слова исключены* для оформления текстового сообщения в системе «Клиент-банк» для передачи в отдел платежей.

Закрепление функций по оформлению текстового сообщения в системе «Клиент-банк» производится на основании приказа по учреждению Банка в зависимости от технических условий, штатной численности работников в подразделении учреждения Банка и количества совершаемых переводов.

При изменении платежных инструкций либо отмене платежного поруче­ния в текстовом сообщении указывается основание (причина) расследования (заявление клиента, ошибка *работника* учреждения Банка). В случае проведения расследования по вине *работника* учреждения Банка вознаграждение банка-корреспондента за проведенное расследование списывается с субкорсчета *филиала* для дальнейшего возмещения виновным лицом либо отнесения на расходы учреждения Банка в соответствии с Положением *о порядке* списания дебиторской задолженности, основных средств *, нематериальных* активов и иных товарно-материальных ценностей, утвержденным Правлением Банка 12.12.2001 (протокол № 47.9) (далее – Положение № 47.9). Вознаграждение банка-корреспондента в учреждении Банка учитывается на счете 6570 «Расчеты с прочими дебиторами» до возмещения виновным лицом либо отнесения на расходы учреждения Банка в соответствии с Положением № 47.9.

В случае проведения расследования по вине *работника* ОПЕРУ или ЦБУ, подчиненного центральному аппарату Банка, вознаграждение банка-корреспондента за проведенное расследование относится на счет 6570 «Расчеты с прочими дебиторами» с одновременным представлением ОПЕРУ (ЦБУ, подчиненным центральному аппарату Банка) документов банка-корреспондента, подтверждающих фактически понесенные расходы, для дальнейшего возмещения виновным лицом либо отнесения на расходы Банка (по решению руководителя ОПЕРУ, ЦБУ, подчиненного центральному аппарату Банка).

При изменении платежных инструкций либо отмене платежного поручения в белорусских рублях в пользу клиента банка-нерезидента (платеж через счета 1702) в текстовом сообщении дополнительно указываются:

БИК и наименование белорусского банка, через который был осуществлен платеж;

наименование и счет плательщика;

банк-получателя;

наименование и счет получателя;

дата и сумма платежа.

5.3. Изменение платежных инструкций, отмена (возврат) платежных поручений, подтверждение даты и суммы зачисления средств по банковским переводам *слова исключены* осуществляются на основании запросов банков-корреспондентов *слова исключены*, переданных по системе СВИФТ в формате МТ19Х, 29Х, по телексу, системе «Клиент-банк» и направленных отделом платежей в учреждения Банка.

При получении запроса об изменении платежных инструкций *специалист операционного отдела учреждения Банка* не позднее следующего рабочего дня после получения сообщения от отдела платежей направляет данные изменения получателю и уведомляет отдел платежей по системе «Клиент-банк» о дате получения получателем данных изменений.

При получении запроса об отмене (возврате) платежного поручения *специалист операционного отдела учреждения Банка*:

не позднее следующего рабочего дня направляет клиенту текст запроса вместе с сопроводительным письмом, заверенным подписью руководителя подразделения учреждения Банка (лица, его замещающего);

обеспечивает получение от клиента письменных согласия либо отказа в возврате суммы перевода в течение 5 рабочих дней;

оформляет мемориальный ордер для списания суммы перевода со счета клиента и зачисления средств на счет 1702 «Корреспондентские счета банков-нерезидентов» (для возврата платежей в белорусских рублях), оформляет мемориальный ордер для списания суммы перевода со счета клиента и направляет текстовое сообщение по системе «Клиент-банк» в отдел платежей с разрешением на дебетование субкорреспондентского счета учреждения Банка (в случае согласия клиента на возврат либо нахождения суммы перевода на счетах 6302, 3819 в учреждении Банка);

направляет текстовое сообщение по системе «Клиент-банк» в отдел платежей с указанием причин невозврата суммы перевода (в случае отказа клиента в возврате).

Неполучение ответа от клиента в течение 5 рабочих дней либо отсутствие возможности направить запрос клиенту (по переводам в пользу физических лиц без открытия счета) рассматривается как отказ в возврате перевода.

При получении запроса о подтверждении даты и суммы зачисления средств ответственный исполнитель *слова исключены* не позднее следующего рабочего дня после получения запроса от отдела платежей направляет в отдел платежей текстовое сообщение по системе «Клиент-банк» с указанием запрошенных данных.

5.4. В случае необходимости уточнения реквизитов по банковским переводам, зачисленным на счет «Ностро» и находящимся на счетах, предназначенных для учета сумм, которые на момент поступления не могут быть зачислены на счет получателя (балансовые счета 6302, 3819), ответственный исполнитель службы учета операций физических лиц учреждения Банка:

не позднее следующего дня после зачисления средств на счета 6302, 3810 направляет запрос в отдел платежей с целью уточнения реквизитов платежного поручения;

осуществляет контроль за соблюдением установленных сроков нахождения средств на счетах 6302, 3819;

не позднее следующего рабочего дня после получения из отдела платежей сообщения с уточнением реквизитов осуществляет бухгалтерские проводки для зачисления суммы банковского перевода по назначению;

при непоступлении уточнения реквизитов (невозможности выплатить средства по банковским переводам без открытия счета) в сроки, установленные для нахождения средств на счетах 6302, 3819, не позднее следующего рабочего дня направляет текстовое сообщение по системе «Клиент-банк» в отдел платежей с разрешением на дебетование субкорреспондентского счета учреждения Банка и возврат средств банку-отправителю или возвращает средства банку-отправителю.

Средства, находящиеся на счетах 6302, 3819, могут быть зачислены на субкорреспондентский счет учреждения Банка на основании заявления бенефициара и запроса учреждения Банка, переданного по системе «Клиент-банк», при совпадении требуемых реквизитов бенефициара, указанных в платежном поручении банка-корреспондента и в запросе учреждения Банка.

Расследование переводов в центральном аппарате осуществляется в соответствии с разделом 8 [*10*].

 

6. *БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ ОПЕРАЦИЙ ИСПОЛНЕНИЯ БАНКОВСКОГО ПЕРЕВОДА В ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЕ И МЕЖДУНАРОДНОГО ПЕРЕВОДА В БЕЛОРУССКИХ РУБЛЯХ*

№ п/п Содержание операции Счет по дебету Счет по кредиту Примечание (основание)

 

1. Исполнение банковских переводов в учреждении Банка со счетов клиентов:
1.1. Списание денежных средств На сумму перевода
1.2. Перечисление денежных средств В иностранной валюте
*170Х 6111* В иностранной валюте для ОПЕРУ и ЦБУ, подчинен­ного центральному аппарату
1702 [1] В белорусских рублях
2. Исполнение банковских переводов в учреждении Банка без открытия счета
2.1. Прием денежных средств На сумму перевода
2.2. Перечисление денежных средств В иностранной валюте
*170Х 6111* В иностранной валюте для ОПЕРУ и ЦБУ, подчинен­ного центральному аппарату
17021 В белорусских рублях
3. Зачисление денежных средств в учреждении Банка на счета клиентов и выплаты без открытия счета
3.1. Зачисление денежных средств В иностранной валюте
3.2. Зачисление денежных средств на счета клиентов  
3.3. Выплата денежных средств без открытия счета  
4. Расчеты по банковским переводам в центральном аппарате
4.1. Исполнение банковских переводов *170Х 6111 [2]* В иностранной валюте
В иностранной валюте для ОПЕРУ и ЦБУ, подчинен­ного центральному аппарату
4.2. Перечисление денежных средств по банковским переводам 150х В иностранной валюте
4.3. Зачисление денежных средств 150Х 170Х *6111* В иностранной валюте
В иностранной валюте для ОПЕРУ и ЦБУ, подчинен­ного центральному аппарату
4.4. Зачисление денежных средств *1702* В белорусских рублях
5. Уплата вознаграждения клиентом за перевод, зачисление денежных средств со (на) счета и без открытия счета
5.1. Уплата вознаграждения Списание со счета
Без открытия счета
           

*Взаиморасчеты между филиалами по операциям, совершаемым подразделением одного филиала по счетам физических лиц, открытым в подразделении другого филиала, осуществляются в порядке, установленном в разделе 9 [17].*

 

Доверь свою работу ✍️ кандидату наук!
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой



Поиск по сайту:







©2015-2020 mykonspekts.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.