Мои Конспекты
Главная | Обратная связь

...

Автомобили
Астрономия
Биология
География
Дом и сад
Другие языки
Другое
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Металлургия
Механика
Образование
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Туризм
Физика
Философия
Финансы
Химия
Черчение
Экология
Экономика
Электроника

Исторические, социально-философские истоки своеобразия культуры Японии. Эстетика японского искусства.





Помощь в ✍️ написании работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Японская культура имеет ряд специфических черт. Цзенбуддизм – появился в 14-15 в. , когда Япония стала частью Китая как синтез трёх основных религий – китайского буддизма, даосизма и конфуцианства. Главной четой является отказ от антропоцентрической картины мира. Японцы исходят из того, что человек есть часть мира природы. Жизнь представляет собой вечный круговорот природы. Основа – идея реенкарнации (перехода духа в новую фазу развития) -> Смерть не исчезновение, а видоизменение. Важное место занимает эстетика смерти – особый ритуал нравственного очищения – харакири и синоку. Идея реенкарнации определяет своеобразие концепции времени – симультанное – в сознании японцев сознание неподвижно.

Основной принцип отношения человека с миром – принцип созерцательности. Интуитивное озарение – сатори. Оно может произойти когда угодно. Характерна также детализация (изображение цветка, птицы, воплощающих всю красоту мироздания) Японцы считают, что подлинным искусством становится лишь то произведение, которое имеет подтекст. Н-р. «сад 15 камней Рёандзи» (мир не такой как кажется).

Парадоксальность - идея круговорота жизни(встреча как начало расставания).

Условно литературу Японии можно разделить на до 2МВ и после. Именно 20 в. В Японии хар-ся распространением западных философских учений. Для литературы 50-70 гг. важным стал поиск нац.самобытности. Условия капитуляции Японии были очень жестокими. Многие писатели обращались к хар-м яп.традициям.

16. С наступлением 20-го века японская литература начинает проникать на Запад. Благодаря переводам западные читатели знакомятся с произведениями японских авторов. Произведения нового времени, наиболее часто читаемые на английском и других языках, включают "Кикё" ("Возвращение домой") Осараги Дзиро, "Кинкакудзи" ("Храм Золотого павильона") Мисима Юкио и "Тадэ куу муси" ("Кто-то предпочитает и крапиву") Танидзаки Дзюнъитиро.

В 1968 г. Япония обретает своего первого Нобелевского лауреата в области литературы - японскому писателю Кавабата Ясунари (1899-1972) присуждается Нобелевская премия за успехи в области литературного творчества. Кавабата широко известен за рубежом многочисленными переводами своих произведений, включая такие, как "Снежная страна", "Тысяча журавлей" и "Киото", "Стон горы" и другие. Его стиль пронизан стремлением к красоте, необычайным лиризмом и обостренной чувствительностью.

17. Акутогава Рюноске. Прожил недолгую жизнь. Родился в Токио в семье торговца молоком. Воспитанием занимался дядя. А.хорошо знал творчество русских, Европ.писателей. преподавал в Университете, но вскоре понял, что не может мириться с рутиной, царящей в университете. Ушел из жизни, выпив слишком большую дозу снотворных. Самая престижная литерат.премия в Японии носит имя Акутогавы.

Акутогава очень часто берет сюжеты в классической японской литературе (военный эпос, средневековые анекдоты). Определить время, в которое происходят события практически невозможно. Человек не меняется с течением времени. А описывает столкновения противоположных чувств и страстей.

Первые рассказы Акутагавы Ворота Расёмон (1915) и Нос (1916) заставили говорить о появлении нового талантливого автора. В рассказе Ворота Расёмон уволенный слуга, размышляя об угрозе голодной смерти, подумывает – не стать ли ему вором, но пока окончательно сделать этот шаг не решается. Его колебания разрешает старуха, собирающая у трупов волосы для изготовления париков. Она объясняет свое неблаговидное занятие тем, что хозяйка волос тоже, когда была жива, жульничала – торговала сушеными змеями, выдавая их за рыбу. Отвращение к ее поступку переходит в негодование, которое, в свою очередь, ведет к преступлению против преступницы же: слуга грабит старуху, забирая у нее кимоно и оставляя ее на свалке голой. Рассказ, подобно притче, многозначен. / Сюжет заимствован из сборника 20г. «Стародавние новости», А. сохраняет сюжет, меняя его смысл.

Новелла «Бататовая каша» - перефраз гоголевской «Шинели». В ней обращается к образу маленького человека. Герой, утратив мечту, превращается в обывателя.

Уже в первых рассказах можно проследить черты, характерные для всего творчества в целом – отстраненно-ироническая позиция рассказчика, иногда смягченная юмором, обыгрывание известных сюжетов зарубежной и древней японской литературы.

Появляется тема, которая в дальнейшем станет объектом пристального внимания писателя – поведение человека в ситуации личностного и нравственного выбора.

 

Доверь свою работу ✍️ кандидату наук!
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой



Поиск по сайту:







©2015-2020 mykonspekts.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.