Мои Конспекты
Главная | Обратная связь


Автомобили
Астрономия
Биология
География
Дом и сад
Другие языки
Другое
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Металлургия
Механика
Образование
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Туризм
Физика
Философия
Финансы
Химия
Черчение
Экология
Экономика
Электроника

Open the brackets and insert the proper form of participles.



UNIT 8

Grammar focus. Participles 1, 2. (Причастия настоящего и прошедшего времени.)

 

Participle 1 (причастие настоящего времени)– неизменяемая неличная форма глагола, не имеющая форм абсолютного времени, падежа, числа и рода. Причастие 1 соответствует русскому причастию действительного залога настоящего времени с суффиксами ~ущ (~ющ)изучающий, и ~ащ (~ящ)говорящий.

Причастие 1 образуется от основы инфинитива при помощи суффикса ~ing : read – reading; play – playing; make – making; open – opening; travel – traveling; lie – lying.

 

Например:

the man reading the manual – человек, читающий инструкцию.

a falling star – падающая звезда

the boy playing the piano – мальчик, играющий на пианино

He smiled, leaving the room. – Он улыбнулся, покидая комнату.

Participle 2 (причастие прошедшего времени)правильных глаголов (regular verbs) образуется так же, как и форма прошедшего времени группы Indefinite, т.е. путем прибавления окончания ~ed с соответствующими орфографическими изменениями.

 

Например:

called - названный

employed – задействованный

finished – законченный

 

Причастие 2 неправильных глаголов (irregular verbs) образуется при помощи их 3 формы.

 

Например:

written – написанный

found – найденный

begun – начатый

taken - взятый

 

Причастие 2 очень часто употребляется в функции определения к существительному. Если причастие в функции определения не имеет при себе пояснительных слов, оно может стоять перед существительным, которое им определяется.

 

Например:

the discussed question = the question discussed обсужденный вопрос

they discussed the designed software – они обсудили разработанное программное обеспечение

she mentioned the e-mail sent a few minutes ago – она упомянула сообщение, посланное несколько минут назад.

 

Translate into Russian.

1. The symbols used are the usual ones. 2. This is the situation discussed in the paper. 3. He felt bored, looking through the papers. 4. He wrote about new drugs producing remarkable results. 5. I used the information stored on computer. 6. Computer science offers greatly varying programming languages. 7. The article was about the software making it easy to create colorful graphs. 8. Programmers working in a mainframe environment prepare instructions for a computer operator. 9. The book written by this scientist is of great use. 10. She was frowning, reading the letter received by her yesterday.

 

Open the brackets and insert the proper form of participles.

1. A fish (take) out of water cannot live. 2. Software designers (develop) a program must consider many factors. 3. A program (write) in a programming language must be translated into machine language. 4. (Sit) near the fire, he felt very warm. 5. She paused, (wait) for Myles to say something. 6. Computer memory is a mechanism (store) data for use by a computer. 7. The lawyer didn’t consider the (give) explanation. 8.We learned the results (obtain) through these surveys.

 




Поиск по сайту:







©2015-2020 mykonspekts.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.