Мои Конспекты
Главная | Обратная связь


Автомобили
Астрономия
Биология
География
Дом и сад
Другие языки
Другое
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Металлургия
Механика
Образование
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Туризм
Физика
Философия
Финансы
Химия
Черчение
Экология
Экономика
Электроника

Снова стук в дверь.



BREAD:I can't get in!... He'll eat me first!

THE DOG:My little god!... I am still here!... I can still talk!... Ican still kiss you!... Once more! Once more!

THE FAIRY:What, you too?... Are you there still?

THE DOG: What luck!... I was too late to return to silence; the trap closed too quickly.

THE CAT: So did mine... What is going to happen?... Is there any danger?

THE FAIRY:Well, I'm bound to tell you the truth: all those who accompany the two children will die at the end of the journey.

THE CAT: (to the DOG) Come, let us get back into the trap.

THE DOG: No, no!... I won't!... I want to go with the little god!... I want to talk to him all the time!

THE CAT: Idiot!

Снова стук в дверь.

BREAD:I don't want to die at the end of the journey!... I want toget back at once into my pan!

FIRE: I can't find my chimney!

WATER:I can't get into the tap!

SUGAR: I've burst my packing-paper!

MILK:Somebody's broken my little jug!

THE FAIRY:Goodness me, what fools they are!... Fools and cowards too!... So you would rather go on living in your ugly boxes, in your traps and taps, than accompany the children in search of the bird?

ALL:(excepting the DOG and LIGHT) Yes, yes! Now, at once!... My tap!... My pan!... My chimney!...

THE FAIRY:And you, Light, what do you say?

LIGHT:I will go with the children.

THE DOG: (yelling with delight) I too!... I too!

THE FAIRY:That's right.... Besides, it's too late to go back; you have no choice now, you must all start with us.... But you, Fire, don't come near anybody; you, Dog, don't tease the Cat; and you, Water, hold yourself up and try not to run all over the place.

Снова стук в дверь.

TYLTYL:There's daddy again!... He's getting up this time; I can hearhim walking.

THE FAIRY:Let us go out by the window.... You shall all come to my house, where I will dress the Animals and the Things properly. (To BREAD) You, Bread, take the cage in which to put the Blue Bird....

It will be in your charge.... Quick, quick, let us waste no time.

Все исчезают, появляются папа и мама.

DADDY TYL: It was nothing.... It's the cricket chirping.

MUMMY TYL: Can you see them?

DADDY TYL: I can.... They are sleeping quite quietly.

MUMMY TYL: I can hear their breathing.

Уходят.

Занавес.


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

У ФЕИ

THE CAT:This way. I know every inch of this palace. It was left to the Fairy Berylune by Bluebeard... Let us make the most of our last minute of liberty, while the children and Light pay their visit to the Fairy's little daughter.... I have brought you here in order to discuss the position in which we are placed. Are we all here?

SUGAR:I see the Dog coming out of the Fairy's wardrobe.

FIRE:What on earth has he got on?

THE CAT:He has put on the livery of one of the footmen of Cinderella's coach.... It was just the thing for him.... It's strange how I mistrust him.... He had better not hear what I have to say to you.

SUGAR:It is too late.... He has discovered us.... Look, here is Water also coming out of the wardrobe.... Goodness me, how fine she is!




Поиск по сайту:







©2015-2020 mykonspekts.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.