Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника
|
Предисловие
РњРЅРѕРіРёРј читателям «Властелина Колец» легенды Древних Дней (опубликованные ранее РІ разных формах РІ составе «Сильмариллиона», «Утраченных преданий» Рё В«Р?стории Средиземья») известны разве что понаслышке — как нечто странное Рё невразумительное РїРѕ стилю Рё манере изложения. Р’РѕС‚ почему РјРЅРµ давно хотелось представить полную версию легенды Рѕ детях РҐСѓСЂРёРЅР° как самостоятельное произведение, отдельным изданием, сведя Рє РјРёРЅРёРјСѓРјСѓ объем авторских комментариев, Р° главное — РІ РІРёРґРµ СЃРІСЏР·РЅРѕРіРѕ, непрерывного повествования, без лакун Рё сбоев, — если такое РІРѕР·РјРѕР¶РЅРѕ без искажения или дописывания, ведь отдельные фрагменты так Рё остались неоконченными.
Мне подумалось, что если преподнести в таком виде рассказ о судьбе Турина и Ниэнор, детей Хурина и Морвен, тем самым словно распахнется окно и взгляду предстанут декорации и сюжет, помещенные в неизведанное Средиземье — живые, яркие, непосредственные, однако же задуманные как наследие далеких веков: затонувшие западные земли за Синими горами, где в пору юности бродил Древобрад, жизнь Турина Турамбара в Дор-ломине, Дориате, Нарготронде и Бретильском лесу.
Рта РєРЅРёРіР° адресована РІ первую очередь тем читателям, которые, РІРѕР·РјРѕР¶РЅРѕ, РїРѕРјРЅСЏС‚, что пронзить шкуру Шелоб «не хватило Р±С‹ СЃРёР» человеческих, даже если Р±С‹ сталь выковали эльф или РіРЅРѕРј, Р° сжимала клинок СЂСѓРєР° Берена либо Турина»,[1] или что РІ Ривенделле Рльронд, обращаясь Рє Фродо, назвал РўСѓСЂРёРЅР° «одним РёР· могучих друзей эльфов далекого прошлого»;[2] однако ничего больше Рѕ РўСѓСЂРёРЅРµ РЅРµ знают.
РњРѕР№ отец еще РІ юности, РІ РіРѕРґС‹ Первой РјРёСЂРѕРІРѕР№ РІРѕР№РЅС‹ Рё задолго РґРѕ того, как возникли первые наброски историй, впоследствии составивших повествование «Хоббита» Рё «Властелина Колец», начал создавать СЃР±РѕСЂРЅРёРє легенд РїРѕРґ названием «Книга утраченных сказаний». Рто было его первое художественное произведение — произведение весьма объемное, ведь даже оставшись незавершенным, РѕРЅРѕ включает РІ себя четырнадцать законченных преданий. Р?менно РІ «Книге утраченных сказаний» появляются Боги, или Валар, эльфы Рё люди как Дети Р?луватара (Создателя), Мелькор-РњРѕСЂРіРѕС‚, великий Враг, балроги Рё РѕСЂРєРё, Р° также земли, РІ которых развивается действие — Валинор, «земля Богов» Р·Р° западным океаном, Рё «Великие земли» (расположенные между РјРѕСЂСЏРјРё востока Рё запада Рё впоследствии названные Средиземьем).
РўСЂРё легенды РІ РєРЅРёРіРµ оказались значительно длиннее Рё полнее РґСЂСѓРіРёС…, Рё РІРѕ всех трех речь идет как Рѕ людях, так Рё РѕР± эльфах. Рто «Сказание Рѕ Тинувиэли» (записанное отцом РІ 1917 РіРѕРґСѓ; РІ сжатом РІРёРґРµ РѕРЅРѕ приводится РІРѕ «Властелине Колец»: РЅР° Заветери Арагорн рассказывает хоббитам историю Берена Рё Лутиэн); «Турамбар Рё Фоалокэ» (Рѕ РўСѓСЂРёРЅРµ Турамбаре Рё Драконе; это сказание, несомненно, было создано СѓР¶Рµ Рє 1919 РіРѕРґСѓ, если РЅРµ раньше) Рё «Падение Гондолина» (1916–1917 РіРі.). Р’ часто цитируемом фрагменте длинного РїРёСЃСЊРјР°, написанного отцом РІ 1951 РіРѕРґСѓ, Р·Р° три РіРѕРґР° РґРѕ публикации «Властелина Колец» Рё объясняющего, что представляет СЃРѕР±РѕР№ его роман, отец рассказывает Рѕ своем РёСЃС…РѕРґРЅРѕРј замысле: «…Некогда (СЃ тех РїРѕСЂ самонадеянности Сѓ меня поубавилось) СЏ задумал создать цикл более или менее связанных между СЃРѕР±РѕСЋ легенд — РѕС‚ преданий глобального, космогонического масштаба РґРѕ романтической волшебной сказки; так, чтобы более значительные основывались РЅР° меньших РІ соприкосновении своем СЃ землей, Р° меньшие обретали великолепие РЅР° столь обширном фоне… РћРґРЅРё легенды СЏ Р±С‹ представил полностью, РЅРѕ РјРЅРѕРіРёРµ наметил Р±С‹ только схематически, как часть общего замысла».
Отсюда явствует, что отец СЃ самого начала именно так представлял себе будущий «Сильмариллион»: часть «Сказаний» предстояло изложить гораздо более полно. Действительно, РІ том Р¶Рµ РїРёСЃСЊРјРµ РѕС‚ 1951 РіРѕРґР° отец однозначно ссылается РЅР° три вышеупомянутые легенды как РЅР° самые пространные РІ «Книге утраченных сказаний». Здесь Р¶Рµ РѕРЅ называет повесть Рѕ Берене Рё Лутиэн «главным РёР· преданий «Сильмариллиона»» Рё РіРѕРІРѕСЂРёС‚ Рѕ ней: «…Р?стория как таковая (РјРЅРµ РѕРЅР° представляется прекрасной Рё впечатляющей) является героико-волшебным СЌРїРѕСЃРѕРј, что сам РїРѕ себе требует лишь очень обобщенного Рё поверхностного знания предыстории. РќРѕ одновременно РѕРЅР° — РѕРґРЅРѕ РёР· основных звеньев цикла, Рё, вырванная РёР· контекста, часть значимости утрачивает». «В цикл РІС…РѕРґСЏС‚ Рё РґСЂСѓРіРёРµ предания, почти столь Р¶Рµ полно разработанные, — пишет отец дальше, — Рё почти столь Р¶Рµ самодостаточные — Рё, однако Р¶, связанные СЃ историей РІ целом»: «Дети Хурина» Рё «Падение Гондолина».
Таким образом, из собственных слов моего отца бесспорно явствует: если бы ему удалось закончить повествование в желаемом ему объеме, он воспринимал бы три «Великих Предания» Древних Дней (о Берене и Лутиэн, о детях Хурина и о падении Гондолина) как произведения вполне самодостаточные и не требующие знакомства с обширным корпусом легенд, известным как «Сильмариллион». С другой стороны, как отмечал отец в том же письме, сказание о детях Хурина неразрывно связано с историей эльфов и людей в Древние Дни и неизбежно содержит в себе изрядное количество ссылок на события и обстоятельства предания более масштабного.
Замысел данной книги никоим образом не предполагает обременять читателя изобилием примечаний, содержащих в себе сведения о персонажах и событиях, которые в любом случае редко по-настоящему значимы для повествования как такового. Однако некоторые разъяснения необходимы; соответственно, я привожу во «Введении» сжатое описание Белерианда и населяющих его народов в конце Древних Дней, когда родились Турин и Ниэнор; и в придачу к карте Белерианда и северных земель прилагаю список имен и названий, встречающихся в тексте, с краткими пояснениями к каждому, и упрощенные генеалогии.
В конце книги помещено Приложение в двух частях: в первой рассказывается о попытках отца создать окончательный вариант трех вышеупомянутых легенд, а во второй — о составлении текста данной книги, который во многом отличается от варианта «Неоконченных преданий».
Я глубоко признателен моему сыну Адаму Толкину за неоценимую помощь в упорядочении и компоновке материала во Введении и Приложении и за внедрение книги в устрашающий (для меня) мир электронных носителей.
Поиск по сайту:
|