Мои Конспекты
Главная | Обратная связь


Автомобили
Астрономия
Биология
География
Дом и сад
Другие языки
Другое
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Металлургия
Механика
Образование
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Туризм
Физика
Философия
Финансы
Химия
Черчение
Экология
Экономика
Электроника

Антонимы в стилистических фигурах



Наряду с общелитературными (узуальными) антонимами в языке художественной литературы нередки контекстуальные (индивидуальные, окказиональные) противопоставления слов, которые в обычном употреблении не антонимичны. См., например, у А.С. Пушкина: Они сошлись. Вода и камень, стихи и проза, лед и пламень ‑ не столь различны меж собой. Другой пример. - Вот смотри, Анатолич, ты взял книги, я палатку; ты утюг, я удочку; тычайник, а я– молодец. (Т/с «Сваты»). Сначала адресант воспринимает слово «чайник» в его прямом значении (‘предмет посуды’), которое затем сменяется на ‘новичок, неумелый человек’ и противопоставляется слову молодец.

Ряд исследователей называет прагматические антонимы — слова, которые регулярно противопоставляются в практике их употребления, в контекстах (прагматика — «действие»). Примеры: душа — тело, ум — сердце, земля — небо.

Отношения противоположных слов позволяют говорящему использовать лексическую антонимию для выражения противопоставления. Это типичная для антонимов функция. В этой функции антонимы выступают в составе такой риторической фигуры, как антитеза: От порядка малые дела растут, а от беспорядкадаже большие расстраиваются (пословица). Антитеза с особой силой действует на воображение слушателей, вызывает яркие представления о названных предметах и событиях, чувствах и эмоциях. См.: Двери настежь у вас, / А душа взаперти. (В.С. Высоцкий).

Но функции антонимов не ограничиваются противопоставлением. Антонимы могут выражать и другие типы отношений.

Контрарные антонимы выражают отношения взаимоотрицания противоположных признаков у предмета или явления (ни жаркий, ни холодный) для утверждения некого среднего показателя (тёплый) находят отражение в диатéзе (от греч. dia ‘между’). См.: В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, не слишком толст, не слишком тонок, нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод (Н.В. Гоголь «Мёртвые души»). В этой фразе есть три следующие друг за другом диатезы, которые выражены тремя парами антонимов: красавец − дурной наружности (речевые антонимы), толст – тонок, стар − молод. Гоголь таким образом показывает заурядность Чичикова. Неопределённость признаков, нечёткая их выраженность создаёт размытый, расплывчатый образ человека, который может подстроиться под любые обстоятельства, найти общий язык со всеми людьми, при этом собственная жизнь его скрыта, а замыслы непонятны.

От диатезы следует отличать амфитéзу (термин предложен Л.А. Введенской), в которой тоже участвуют контрарные антонимы. Амфитеза (от греч. amphi ‘с обеих сторон’), тоже не связанная с семантикой противопоставления, выражает отношения соединения. Например: У лукоморья дуб зелёный,/ Златая цепь на дубе том:/ И днём и ночью кот учёный/ Всѐ ходит по цепи кругом (А.С. Пушкин «Руслан и Людмила»). Сочетание слов и днём и ночью, образующих амфитезу, имеет значение ‘круглые сутки’. Соответственно утверждаются оба противоположных явления или оба признака, и тем самым явление или признак охватывается полностью, включается и среднее, промежуточное звено, если оно имеется. Амфитеза нередко представляет собой устойчивое сочетание: и те и другие, вдоль и поперек, и стар и млад и др.

Акротéза выражает отношения усиления одного признака за счёт отрицания противоположного. Например, Я понял, что всё виденное мною происходило не наяву, а во сне. (Н.С. Лесков «Неразменный рубль»). Первое слово антонимичной пары даѐтся с отрицанием (с частицей не), а второе слово присоединяется к первому с помощью противительного союза а: Не тѐмный, а светлый; Не бедный, а богатый. Подчеркнѐм, что акротеза всегда оформляется в конструкцию однородных членов предложения. В ней, как правило, участвуют контрадикторные антонимы.

Оксюморон [греч. — «острая глупость»] — термин античной стилистики, обозначающий нарочитое сочетание противоречивых понятий. Пример: «Смотри, ей весело грустить/ Такой нарядно-обнаженной» (Ахматова) – о статуе. В отличие от антитезы это всегда словосочетание (редко предложение). Н.А. Некрасов: Убогая роскошь наряда.

Часто антонимы используются в каламбуре (игре слов):

1) – Это Рома! Рома настолько простой, что даже простойкарандаш по сравнению с ним – сложный. (КВН, «Доктор Хаус») В этом примере обыгрываются разные значения слова «простой» (‘лёгкий в общении и взаимоотношениях, открытый’ ‘недорогой, без дополнительных функций, аксессуаров’).

2) – Круто!.. Куплю пиратскую повязку на глаз! – Купи лицензионную..! (http://www.anecdot-status.info) Смена значения слова «пиратский» с ‘принадлежащий пирату’ на ‘незаконно изготовленный, скопированный в нарушении авторских прав’ и антоним ко второму значению.

3) Скандал в семье – маменькин сынок оказался не папенькиным (КВН, «Ещё. Сборная Ленинградской области»). Фразеологизм «маменькин сынок» (‘избалованный и мало приспособленном к самостоятельной жизни ребёнок’) приобретает буквальное значение ‘принадлежащий маме’, и противопоставляется прилагательному «папенькин».

4) Кровавое воскресенье еще раз показало, что царь мог стрелять не только по рабочим, но и по выходным (А. Кнышев). Использование антонимов «рабочий» – «выходной» и омонима к прилагательному «рабочий» со значением ‘наёмный работник физического труда’ обеспечивает в этом примере комический эффект.

5) – Батюшка, отпустите нам наши грехи. – А что, я вам их держу? (КВН, «Гурманы») Каламбур построен на смене значений слова «отпустить» (‘давать прощение’ ‘переставать держать что-л.’) и наличию антонима ко второму значению.

6) Она была тяжела на подъем, но легка на падение (Э. Короткий) Каламбур образуют две пары антонимов: «тяжелый» – «легкий», «подъем» – «падение».

В антонимические отношения при каламбуре вступают также разные части речи или разные формы одной части речи, которые образуют межчастеречную антонимию.

7) – В Якутске сейчас похолодало. Потому что все горячие парни уехали в Москву! (КВН, «Сборная города Якутска») «Похолодало» и «горячие» являются межчастеречными антонимами. Прилагательное «горячие» в выражении «горячие парни» принимает буквальное значение. Обычно синонимы и антонимы – слова одной части речи.

8) А я вот женюсь, женюсь – и все вхолостую! (КВН «Девушки из джаза»). Обыгрываются антонимические понятия «жениться» – «вхолостую», которые относятся к разным частям речи.

 

Употребление антонимов делает речь более выразительной. Особенно широко антонимы используются в фольклоре. Например, в пословицах и поговорках: В шутку сказано, да всерьез задумано; Летом готовь сани, а зимой - телегу; в зачинах сказок: Близко ли, далеко ли, низко ли, высоко ли. См. у П.П. Ершова в сказке «Конек-горбунок»: ...Не на небе - на земле жил старик в одном селе.

Антонимы нередки в поэзии. См., например, у В. В. Маяковского: Радость ползет улиткой, у горя бешеный бeг... Или у Р. Рождественского: Нахожусь ли в далеких краях, ненавижу или люблю - от большого, от главного я - четвертуйте - не отступлю. В роли антонимов писатели и поэты иногда употребляют и стилистические синонимы. Например: - Нет, я - артист, а не актер. Прошу различать. Актеру - венки и пошлые рукоплескания, а мне - лишь потрясение (А.Н. Т.). Или: А у Ули глаза были большие, темно-карие, - не глаза, а очи... (Фад.).

Антонимы используются в качестве названий произведений: «Война и мир» Л.Н. Толстого, «Дни и ночи» К. Симонова и т.д.

Антонимия может служить и средством создания иронии. См. у М. Горького: ...Не стану говорить, как горько живется рабочим в этих сладких заведениях, производящих конфеты и пряники.




Поиск по сайту:







©2015-2020 mykonspekts.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.