Б е н е д и к т. Вы думаете, что он уже в Застлертале?
О т а к е р. Можете меня повесить, коли он не там.
Г а р т м а н. Да и где же быть ему? Кто же мог написать письмо?
Б е н е д и к т. Но вот, посмотрите, я получил другое, писанное по-латыни. Оно пришло из Венеции.
О т а к е р. Клянусь св. Анной, мне кажется, что писал не он.
Г а р т м а н . А что он пишет в этом письме?
Б е н е д и к т . Коротко и неясно. Хотя я его и очень рассердил тогда, но он готов меня простить, как христианин.
О т л к е р ъ . Господи, пошли нам всем прощенье наших грехов...
Б е н е д и к т . ...Но только я должен сделать вот что: рано утром в Иванов день приготовить для торжества часовню в Ауэ.
Г а р т м а н (с надеждою, весело).-Ну, вот вы здесь и можете
Исполнить его волю. Возьмите этот ключ. Благодаря Бога и благодаря моим тринадцати сотням рыцарей я его сохранил у себя. Возьмите его и спуститесь в подземелье
Замка. Поверьте мне, граф Конрад набил бы
Себе во рту оскомину, если бы туда мог попасть. Там золотая чаши и утварь времени императора Карла. Достаньте их.
Б е н е д и к т (берета ключ ). Хорошо. Я- сделаю это... Вы, стало быть, думаете, что он выздоровел?
Г а р т м а н (пожимая плечами). Право, не знаю, патер Бенедикт.
Б е н е д и к т . До вас дошел слух о томи, что чудесное лечение врача удалось?
Г а р т м а н . Да, как и разные другие слухи. Говорили раз двадцать: он умер во Флоренции, в Падуе, в Равенне. Он лежит мертвый на Монте-Кассино. Он утонул.
Был убит. Бросился в Этну. Были и такие рассказы: ангел исцелил его поцелуем, купанье в Поцуоли его очистило, а врач в Салерно вернул ему здоровье.
Б е н е д и к т (вздыхая). Чему же верить и чт делать?
Г а р т м а н . Поступайте, как я: будьте тверды в своей преданности.
Б е н е д и к т . А Оттегебе?
Г а р т м а н .Патер Бенедикт! Если господин наш здоров, то я скажу, что небо подало ему эту святую для его жизни, а смерть ее предначертана Богом.
Б е н е д и к т. Пусть так. Но все же приветствовать его мне тяжело. То, что я видел, рыцарь, через что я сами
прошел, этого забыть нельзя. С тех пор, как девушка ушла, мы — Готфрид, Бригита и я —переходили из города в город, искали ee в больницах, в подвалах, где ютится нищета... Я не могу, не могу этого забыть!
Ведь я был как бы в сообщничестве с нею. Этот злой упрек живет в моей душе.
Г а р т м а н. Вы знали девушку с детства?
Б е н е д и к т. Как свою дочь, как собственное дитя .И если бы я считал ее совсѣмъ своей, то был бы ее отцом. А тут вышло так, что я оказался наемником, а не добрым пастырем.
Г а р т м а н. Знаете ли что? Мнѣ кажется, девушка любила его.
Б е н е д и к т. Да, да, то была земная любовь, рыцарь, вы нравы. Безнадежная любовь, которая на все надеется и все терпеливо сносит. По такому же лживому пути
Когда-то шел и я. И все же, обольщенный призраком небесного, я не прозрел земной любви.