Мои Конспекты
Главная | Обратная связь

...

Автомобили
Астрономия
Биология
География
Дом и сад
Другие языки
Другое
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Металлургия
Механика
Образование
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Туризм
Физика
Философия
Финансы
Химия
Черчение
Экология
Экономика
Электроника

Игра слов как стилистический прием.





Помощь в ✍️ написании работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Игра слов/языковая игра – очень распространенный стилистический прием. В нем используются омонимия, полисемия, паронимия. На игре слов часто строятся многочисленные шутки и каламбуры, например:

1) Teacher: are you chewing gum? Pupil: No, I’m Andrew Brown.

(омонимия, основанная на разных значениях глагола to be)

2) Angry neighbour: I’ll teach you to throw stones at my greenhouse! Boy: I wish you would! I keep missing. (омонимия, основанная на разных значениях глагола to teach)

3) He: If you don’t say you’ll marry me I’ll hang myself from that tree in front of your house.

She: You know my father doesn’t like you hanging around.

(омонимия, основанная на разных значениях фразового глагола to hang around)

4) “Can I have a puppy for Christmas?” – “ No. You’ll have turkey, like everybody else”.

5) “What did Dracula say at the Christmas party?” – “Fancy a bite?”

6) “Why couldn’t the skeleton go to the Christmas party? – “He had no body to go with!”

7) Boy: I eaten seven hamburgers for breakfast. Teacher: Ate, Tom, ate!

Boy: No, Miss, seven. There were eight on the plate, but I couldn’t manage the last one.

(омофоны – ate и eight)

 

Паронимия:“Why was the doctor angry?” –“He’s got no patients/patience”.

Языковой юмор часто основывается на том, что ФЕ понимается как свободное сочетание:

What would you do if you were in my shoes?” – “Polish them”.

“What do we call beastly weather?” – “When it’s raining cats and dogs”.

Полисемия:So you are just back from holidays. Feel any change?” – “Not a penny”.

Омонимия:At Xmas time every girl wants her past forgotten and her present(подарок/прошлое) remembered.

Spoonerism – замена первых 2 букв или слогов словах:

· I have a half-warmed fish in my hand.

………..half-formed wish…………….

· ↓blushing crow

crushing blow

При приеме на работу:

-I’m just out of [jeil]. Эта шутка, основана на дефекте дикции – человек не

-What’s your name? выговаривает [дж], что становится ясно после того,

-My name is [jeksn]. Как он произносит свою фамилию,т.к. у англичан нет

фамилии jeksn, а только Jackson. Соответственно jeil это

не всем известный университет Yale, а jail.

Доверь свою работу ✍️ кандидату наук!
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой



Поиск по сайту:







©2015-2020 mykonspekts.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.