(стр. 24 – 26) Структура аятов Корана и их смысловая значимость настолько оригинальна, своеобразна и многолика, что дословно перевести Коран на другие языки не возможно. Слова Корана исполненные в стихах на арабском языке, не имеют адекватных стихотворных аналогов на других языках. Возможным представляется лишь смысловое толкование».
(стр. 22)У самих арабских теологов и теофилософов, содержание толкований аятов обусловлено индивидуальными восприятиями, суждениями и умозаключениями. Причём те или иные политические режимы арабскихстран приемлют одни и отвергают другие. Свобода для импровизаций возникает от того, что Коран написан письмом, где гласных букв не существовало. Чтобы понять ситуацию, достаточно из текста, что сейчас перед глазами, изъять все гласные. В этом (СЛМ», все переводы получаются разными, но похожими.
Коран не является новоявленным словом:(46:9)
- это религия - закон, Ноя, Авраама, Моисея и Иисуса; (33:7, 42:13)
- это Святое Писание учёных мужей Израиля- Тора; (5: 44, 26:192-197)
- это Евангелие Иисуса, оно от Аллаха;(5:46-48)
- это притчи и легенды в стихах, об Исламе и Пророках; (39:23-27)
- это свод законов Божьего Суда на арабском языке.(13:37)
Коран, это 114 стихотворений в духе ислама. Это Суры написанные- ниспосланные Мухаммаду на протяжении 22 лет.
P.S. Сунниты считают, что Коран без Сунны обойтись не может, а Сунна может обойтись без Корана. Сунна - свод обычаев и правил поведения древней общины, практика и теория мусульманского правоверия. Люди Сунны – сунниты. Коран приобретает иное понимание при наличии комментариев (тафсира), а также знании иудо - христианской Библии и жизненного пути Мухаммада.
Суры Мухаммад получал по поводу и ко времени.
В Коране Суры излагаются не в порядке их ниспослания, а самые объёмные изложены первыми, остальные - по мере убывания объёма. Так, Сура «Сгусток», ниспосланная первой, в Коране оказалась на 96-м месте. А Сура «Завернувшийся», ниспосланная 2-й, в Коране она 73-я.