Мои Конспекты
Главная | Обратная связь

...

Автомобили
Астрономия
Биология
География
Дом и сад
Другие языки
Другое
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Металлургия
Механика
Образование
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Туризм
Физика
Философия
Финансы
Химия
Черчение
Экология
Экономика
Электроника

На что обращать внимание в первую очередь при анализе морфологического уровня художественного текста



Помощь в ✍️ написании работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Курс ФАТ 2012 уч. г.

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 6

 

ТЕМА: ФУНКЦИОНАЛЬНО СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ. ОБРАЗНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ МОРФОЛОГИЧЕСКОГО УРОВНЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

ВОПРОСЫ:

Функционально смысловые типы речи (описание, рассуждение, повествование). Особенности каждого из типов речи (типичная композиция, разновидности в пределах одного типа). Анализ различных типов речи в художественном произведении.

Как в тексте проявляется морфологический уровень языка. Специфика разных частей речи и категорий в художественном тексте.

ЗАДАНИЯ:

1). Подготовить краткий конспект основных положений по теме «Функционально смысловые типы речи в художественном тексте». По пособию: Головкина С. Х., Смольников С. Н. Лингвистический анализ текста: Материалы в помощь учителю-словеснику. – Вологда: Издательский центр ВИРО, 2006. С.60-90 (см. файл PDF в письме). Подготовить для сдачи на проверку.

2). Выполните филололгический анализ стихотворения А.А.Фета с учетом всех пройденных тем: экстралингвистические параметры, композиция, жанр, функционально смысловые типы речи, метр, лексика, словообразование, звукопись. Особенно внимательно отнеситесь к морфологическому уровню. При анализе обязательно пользоваться словарями и справочниками. Черновые материалы должны быть в тетради.

 

Ее не знает свет, - она еще ребенок;

Но очерк головы у ней так чист и тонок,

И столько томности во взгляде кротких глаз,

Что детства мирного последний близок час.

Дохнет тепло любви - младенческое око

Лазурным пламенем засветится глубоко,

И гребень, ласково-разборчив, будто сам

Пойдет медлительней по пышным волосам,

Персты румяные, бледнея, подлиннеют...

Блажен, кто замечал, как постепенно зреют

Златые гроздия, и знал, что виноград

Сбирая, он вопьет их сладкий аромат!

< 1847 >

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

На что обращать внимание в первую очередь при анализе морфологического уровня художественного текста

 

1. Обратить внимание на соотношение частей речи в тексте. Объяснить преимущественное использование слов той или иной части речи. Например, в стихотворении А.А. Фета «Шепот, робкое дыханье…» нет ни одного глагола. Так автор достигает необходимого ему эффекта чего-то таинственного, волнующего, волшебного.

2. Обратить внимание на значение в тексте различных грамматических категорий:

– глагол: время глагола (временной план), вид глагола (одновременность, следование действий одного за другим), наклонение глагола (в стихотворении В. Маяковского «А вы могли бы» глаголы в форме изъявительного наклонения, относящиеся к лирическому герою: смазал, прочел и т.д., противопоставляются условному наклонению в вопросе, обращенном к читателям), личные / безличные глаголы (Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло // Только мне не плачется – на душе светло. С. Есенин) и др.

– имя существительное: род (М.Ю. Лермонтовым в стихотворении «На севере диком…» созданы образы сосны и пальмы. Л. В. Щерба писал, что Г. Гейне «создал образ мужской неудовлетворенной любви к далекой, а потому недоступной женщине. Лермонтов женским родом сосны отнял у образа всю его любовную устремленность и превратил сильную мужскую любовь в прекраснодушные мечты»[1]. Ф. И. Тютчев, стараясь сохранить авторский образ, в переводе того же стихотворения Гейне изобразил кедр одинокий, которому снится юная пальма); число (в стихотворении Н. Заболоцкого «Клялась ты – до гроба…» интересны строки:

Колеблется лебедь

На пламени вод.

Однако к земле ведь

И он уплывет.

 

И вновь одиноко

Заблещет вода.

И глянет ей в око

Ночная звезда.

Здесь следует отметить форму множественного числа воды со значением ‘большое пространство, занятое водой’. А также форму ед. ч. слова око (более обычна форма мн. ч.), которая усиливает сему одиночества: одиноко заблещетглянет в око); или: Сейчас же он явился к счастливым матерям, предложил имена для их крошек: Баррикада и Бебелина, так что первая выходила Баррикада Анемподистовна, а вторая просто Бебелина Ивановна, от чего обе матери отказались с плачем и даже хотели обратно забрать свои плоды (М. Булгаков). «Для существительного плод в значении ‘ребенок’ нормативной является форма единственного числа, поэтому употребление множественного, даже мотивированного реальной неединичностью, воспринимается как необычное».

– имя прилагательное: степени сравнения, разряды, краткая / полная форма и т.п.

– категория состояния: используется для передачи внутреннего состояния или состояния природы и т.д.

3. Отметить использование одних форм в значении других: настоящее историческое, форма единственного числа в собирательном значении и т.п.

4. Отметить и объяснить стилистически окрашенные формы слова. Если грамматическая форма вариативна, объяснить, почему выбрана эта, а не другая: например, форма сахару считается более разговорной, чем сахара; цвести – цвесть. В настоящее время формы типа цвесть относят к литературному просторечию. В середине 19 века эти формы воспринимались как нейтральные. Особо отметить отступления от литературной нормы. Например, у В. Маяковского («Облако в штанах»):

Пока вскипячивают, рифмами пиликая,

Из любвей и соловьев какое-то варево,

улица корчится безъязыкая –

ей нечем кричать и разговаривать.

5. Отметить грамматические формы, которые часто повторяются, объяснить, какого эффекта удается при этом добиться автору. А. Блок «На лугу»:

Леса вдали виднее,

Синее небеса,

Заметней и чернее на пашне полоса,

И детские звончее

Над лугом голоса...

Употребление форм сравнительной степени прилагательных (4 раза в небольшом контексте) позволяет автору передать изменения в природе, связанные с приходом весны.

 

 


[1] Щерба Л.В. Опыты лингвистического толкования стихотворений. «Сосна» Лермонтова в сравнении с ее немецким прототипом // Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. – С. 99.

 

Доверь свою работу ✍️ кандидату наук!
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой



Поиск по сайту:







©2015-2020 mykonspekts.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.